Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara
ja jaakob küsis neilt: „vennad, kust te olete?” ja nad vastasid: „me oleme haaranist.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suu
ja seal paigus oli karjaseid väljal öitsis pidamas valvet öösel oma karja juures.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostr
ja vaarao küsis tema vendadelt: „mis teie amet on?” ja nad vastasid vaaraole: „su sulased on pudulojuste karjased, niihästi meie ise kui meie isad.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
ja karjased läksid tagasi jumalale au andes ja teda kiites k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et sunt viri pastores ovium curamque habent alendorum gregum pecora sua et armenta et omnia quae habere potuerunt adduxerunt secu
ja need mehed on pudulojuste karjased, sest nad olidki karjakasvatajad, ja nad on oma pudulojused ja veised ja kõik, mis neil oli, kaasa toonud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et ibi iurgium fuit pastorum gerarae adversum pastores isaac dicentium nostra est aqua quam ob rem nomen putei ex eo quod acciderat vocavit calumnia
siis gerari karjased riidlesid iisaki karjastega, öeldes: „vesi on meie oma!” ta pani siis kaevule nimeks eesek, sellepärast et nad temaga olid tülitsenud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
kui siis inglid olid läinud nende juurest ära taevasse, ütlesid karjased üksteisele: „läki nüüd petlemma ja vaadakem seda asja, mis on sündinud, mis issand on meile teada annud!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondebitis viri pastores sumus servi tui ab infantia nostra usque in praesens et nos et patres nostri haec autem dicetis ut habitare possitis in terra gessen quia detestantur aegyptii omnes pastores oviu
siis vastake: su sulased on olnud karjakasvatajad noorest põlvest kuni tänini, niihästi meie kui meie isad — et saaksite elada gooseni maakonnas, sest egiptlased põlgavad kõiki pudulojuste karjaseid!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: