From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu
ja kun hanok oli vaeltanut jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä jumala oli ottanut hänet pois.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecit malum coram domino ambulavitque in via hieroboam et in peccatis eius quibus peccare fecit israhe
hän teki sitä, mikä on pahaa herran silmissä, ja vaelsi jerobeamin teitä ja hänen synneissänsä, joilla hän oli saattanut israelin tekemään syntiä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambulavitque in omni via hieroboam filii nabath et in peccatis eius quibus peccare fecerat israhel ut inritaret dominum deum israhel in vanitatibus sui
ja hän vaelsi kaikessa jerobeamin, nebatin pojan, tietä ja hänen synneissänsä, joilla hän oli saattanut israelin tekemään syntiä, niin että he vihoittivat herran, israelin jumalan, turhilla jumalillaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora
heidän neuvostansa hän myös lähti israelin kuninkaan jooramin, ahabin pojan, kanssa taistelemaan hasaelia, aramin kuningasta, vastaan gileadin raamotiin; mutta aramilaiset haavoittivat jooramin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu
hän oli kolmenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa kahdeksan vuotta. ja hän meni pois kenenkään kaipaamatta, ja hänet haudattiin daavidin kaupunkiin, mutta ei kuningasten hautoihin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: