From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
isä, kirkasta nimesi!" niin taivaasta tuli ääni: "minä olen sen kirkastanut, ja olen sen vielä kirkastava".
accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa
ja jaakob astui isänsä iisakin luo, ja tämä tunnusteli häntä ja sanoi: "Ääni on jaakobin ääni, mutta kädet ovat eesaun kädet".
et erit in die illa dicit dominus vox clamoris a porta piscium et ululatus a secunda et contritio magna a collibu
sinä päivänä, sanoo herra, kuuluu huuto kalaportilta ja valitus toisesta kaupunginosasta ja suuri hävitys kukkuloilta.
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra
ja sen äänen, jonka minä olin kuullut taivaasta, kuulin taas puhuvan minulle ja sanovan: "mene ja ota tuo avattu kirjakäärö, joka on meren ja maan päällä seisovan enkelin kädessä".
igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitate
silloin kansa nosti sotahuudon ja pasunoihin puhallettiin. kun kansa kuuli pasunan äänen, niin se nosti kovan sotahuudon; silloin kukistui muuri siihen paikkaansa, ja kansa ryntäsi ylös kaupunkiin, kukin suoraan eteensä. niin he valloittivat kaupungin.
et corpus eius quasi chrysolitus et facies eius velut species fulgoris et oculi eius ut lampas ardens et brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris candentis et vox sermonum eius ut vox multitudini
hänen ruumiinsa oli kuin krysoliitti, hänen kasvonsa olivat kuin salaman leimaus, hänen silmänsä kuin tulisoihdut, hänen käsivartensa ja jalkansa kuin kiiltävän vasken välke; ja hänen sanojensa ääni oli kuin suuren kansanjoukon pauhina.