Results for carpe diem venit enim protest translation from Latin to French

Latin

Translate

carpe diem venit enim protest

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

venit enim protest

French

pour la manifestation

Last Update: 2020-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

carpe diem

French

carpe diem

Last Update: 2015-04-28
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

carpe diem sine metu

French

sinon metucarpe diem

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

carpe diem panta rhei

French

seize the day panta rei

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vita brevis, carpe diem

French

life is short, seize the day

Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in vino veritas carpe diem

French

seize the day with wine, truth

Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tempus fugit, carpe diem

French

le temps passe vite et saisis le jour

Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tempus fugit: carpe diem

French

le temps passe vite, saisit le jour

Last Update: 2020-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amor fati memento mori et carpe diem

French

the love of fate, remember to die and seize the day

Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lupus fabula, venit enim ad me

French

gloubiboulga

Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tempus fugit,carpe diem et memento mori

French

le temps passe vite, saisis le jour

Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

carpe diem,carpe noctem,carpe omnia

French

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera

French

car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe

French

car jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: il a un démon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicqua

French

je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. il n`a rien en moi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e

French

car jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n`avez pas cru en lui. mais les publicains et les prostituées ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis pour croire en lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hac ipsa quae nunc est hora cras mittam ad te virum de terra beniamin et ungues eum ducem super populum meum israhel et salvabit populum meum de manu philisthinorum quia respexi populum meum venit enim clamor eorum ad m

French

demain, à cette heure, je t`enverrai un homme du pays de benjamin, et tu l`oindras pour chef de mon peuple d`israël. il sauvera mon peuple de la main des philistins; car j`ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu`à moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.

French

ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.

Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,893,290 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK