Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sum laetus pro te
Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in ego rogavi pro te
je t'ai demandé
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg
bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque dimiserit passerem avolare in agrum libere orabit pro domo et iure mundabitu
il lâchera l`oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. c`est ainsi qu`il fera pour la maison l`expiation, et elle sera pure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
offeret arietem inmaculatum de gregibus sacerdoti iuxta mensuram aestimationemque peccati qui orabit pro eo quod nesciens fecerit et dimittetur e
il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d`après ton estimation. et le sacrificateur fera pour lui l`expiation de la faute qu`il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis enim miserebitur tui hierusalem aut quis contristabitur pro te aut quis ibit ad rogandum pro pace tu
qui aura pitié de toi, jérusalem, qui te plaindra? qui ira s`informer de ton état?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo
mais j`ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si peccaverit vir in virum placari ei potest deus si autem in domino peccaverit vir quis orabit pro eo et non audierunt vocem patris sui quia voluit dominus occidere eo
si un homme pèche contre un autre homme, dieu le jugera; mais s`il pèche contre l`Éternel, qui intercédera pour lui? et ils n`écoutèrent point la voix de leur père, car l`Éternel voulait les faire mourir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tu
parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t`aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apparuit chusi et veniens ait bonum adporto nuntium domine mi rex iudicavit enim pro te dominus hodie de manu omnium qui surrexerunt contra t
aussitôt arriva cuschi. et il dit: que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! aujourd`hui l`Éternel t`a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s`élevaient contre toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu scis domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobriu
tu sais tout, ô Éternel, souviens-toi de moi, ne m`oublie pas, venge-moi de mes persécuteurs! ne m`enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! sache que je supporte l`opprobre à cause de toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit et ad aaron accede ad altare et immola pro peccato tuo offer holocaustum et deprecare pro te et pro populo cumque mactaveris hostiam populi ora pro eo sicut praecepit dominu
moïse dit à aaron: approche-toi de l`autel; offre ton sacrifice d`expiation et ton holocauste, et fais l`expiation pour toi et pour le peuple; offre aussi le sacrifice du peuple, et fais l`expiation pour lui, comme l`Éternel l`a ordonné.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et illa erant fercula , in quibus mihi esurienti te inferebatur pro te sol et luna , pulchra opera tua , sed tamen opera tua , non tu , nec ipsa prima. priora enim spiritalia opera tua quam ista corporea quamvis lucida et caelestia.
et les mets qu' ils servaient à mon âme affamée de toi , c' étaient , au lieu de toi , la lune , le soleil , chefs - d' oeuvre de tes mains , mais ton oeuvre et non pas toi , ni même les premières de tes oeuvres ; car tes créatures spirituelles sont encore plus excellentes que ces corps éclatants de lumière qui roulent dans les cieux. saint augustin , les confessions , livre 3 , vi , 10 : sur les manichéens.
Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: