Results for si quis me amat , me sequamur translation from Latin to French

Latin

Translate

si quis me amat , me sequamur

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

si quis me amat , me sequamur

French

si quelqu'un m'aime, qu' il me suive

Last Update: 2012-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus me amat

French

Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si quis pudor,

French

si quelque honte est à vous,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis me vocat

French

qui m'a touché

Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si quis septem calculos

French

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis deus mihi id largiatur

French

si un dieu m'accordait ceci (de rajeunir) valde recusem, je refuserais tout netest dieu,

Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante deum verba me

French

s`il n`en est pas ainsi, qui me démentira, qui réduira mes paroles à néant?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per me si quis introierit salvabitur

French

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis veniat , ei dicas me in forum oratores auditum ivisse

French

si quelqu'un venait, dis lui que je suis allé au forum écouter les orateurs

Last Update: 2012-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis est paulo ad volumptates propensior

French

si quelqu'un est un peu au portail de

Last Update: 2019-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo

French

si quelqu`un a été une cause de tristesse, ce n`est pas moi qu`il a attristé, c`est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

French

mais si quelqu`un aime dieu, celui-là est connu de lui. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

French

misérable que je suis! qui me délivrera du corps de cette mort?...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis me commemorat ? an quilibet tantillus nunc parvulus, in quo video quod non memini de me?

French

qui va me le rappeler? n' est - ce pas n' importe quel enfant, si petit soit - il, en qui je vois ce dont je n' ai nulle souvenance à mon propre sujet?

Last Update: 2013-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

French

si quelqu`un pense être quelque chose, quoiqu`il ne soit rien, il s`abuse lui-même.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis autem non procidens adoraverit mittatur in fornacem ignis ardente

French

et d`après lequel quiconque ne se prosternerait pas et n`adorerait pas serait jeté au milieu d`une fournaise ardente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

French

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis adipem qui offerri debet in incensum domini comederit peribit de populo su

French

car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l`Éternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

French

et abraham lui dit: s`ils n`écoutent pas moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu`un des morts ressusciterait.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religi

French

si quelqu`un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,582,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK