Results for a quo roma condita est translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

a quo roma condita est

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

condita est

German

cum vocem audiat, fugit

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dies a quo

German

fristbeginn

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

deus a quo mea salus

German

my god from whom safetyi

Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a quo multa nova audimus

German

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

German

und von dem berg hor messen, bis man kommt gen hamath, das der ausgang der grenze sei gen zedad

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus es

German

und verheißen ihnen freiheit, ob sie wohl selbst knechte des verderbens sind. denn von wem jemand überwunden ist, des knecht ist er geworden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iasub a quo familia iasubitarum semran a quo familia semranitaru

German

jasub, daher das geschlecht der jasubiter kommt; simron, daher das geschlecht der simroniter kommt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et semida a quo familia semidatarum et epher a quo familia epheritaru

German

semida, daher kommt das geschlecht der semiditer; hepher, daher kommt das geschlecht der hepheriter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et resipiscant a diaboli laqueis a quo capti tenentur ad ipsius voluntate

German

und sie wieder nüchtern würden aus des teufels strick, von dem sie gefangen sind zu seinem willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu

German

und hieß seine verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

porro filii phares esrom a quo familia esromitarum et amul a quo familia amulitaru

German

aber die kinder des perez waren: hezron, daher das geschlecht der hezroniter kommt; hamul, daher das geschlecht der hamuliter kommt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru

German

die kinder aber manasses waren: machir, daher kommt das geschlecht der machiriter; machir aber zeugte gilead, daher kommt das geschlecht der gileaditer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ruben primogenitus israhel huius filius enoch a quo familia enochitarum et phallu a quo familia phalluitaru

German

ruben, der erstgeborene israels. die kinder rubens aber waren: henoch, von dem das geschlecht der henochiter kommt; pallu, von dem das geschlecht der palluiter kommt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

david priusquam liniretur dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo dominus protector vitae meae a quo trepidab

German

ein psalm davids. herr, schaffe mir recht; denn ich bin unschuldig! ich hoffe auf den herrn; darum werde ich nicht fallen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

German

der könig israels sprach zu josaphat: es ist noch ein mann, daß man den herrn durch ihn frage, aber ich bin ihm gram; denn er weissagt über mich kein gutes, sondern allewege böses, nämlich micha, der sohn jemlas. josaphat sprach: der könig rede nicht also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic quoque est numerus filiorum levi per familias suas gerson a quo familia gersonitarum caath a quo familia caathitarum merari a quo familia meraritaru

German

und das ist die summe der leviten in ihren geschlechtern: gerson, daher kommt das geschlecht der gersoniter; kahath, daher kommt das geschlecht der kahathiter; merari, daher das geschlecht der merariter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerun

German

da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu jesu und fanden den menschen, von welchem die teufel ausgefahren waren, sitzend zu den füßen jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es

German

mag sich auch eine axt rühmen gegen den, der damit haut? oder eine säge trotzen gegen den, der sie zieht? als ob die rute schwänge den der sie hebt; als ob der stecken höbe den, der kein holz ist!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

German

und er sprach zu ihm: so spricht der herr: darum daß du hast boten hingesandt und lassen fragen baal-sebub, den gott zu ekron, als wäre kein gott in israel, dessen wort man fragen möchte, so sollst du von dem bette nicht kommen, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des todes sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,830,154 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK