Results for carmen pulchrum translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

carmen pulchrum

German

song

Last Update: 2013-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

pulchrum

German

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pulchrum est

German

finde ich auch

Last Update: 2022-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pulchrum ipsum

German

die wahrheit selbst

Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

opus pulchrum et utile

German

the beautiful and useful

Last Update: 2019-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pulchrum est paucorum hominum

German

Last Update: 2023-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non omne pulchrum utile est.

German

nicht alles schöne ist von nutzen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scisne iam novum carmen?

German

kennst du schon das neue lied?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tum podex carmen extulit horridulum

German

neben dem gesäß wurde dieses lied von horridulum hervorgehoben

Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ferrum est magis utile quam pulchrum.

German

eisen ist mehr nützlich als schön.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic est sepulcrum haud pulchrum feminae pulchrae

German

this is the tomb of beautiful women

Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc cecinit israhel carmen istud ascendat puteus concineban

German

da sang israel das lied: "brunnen, steige auf! singet von ihm!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et super omnes naves tharsis et super omne quod visu pulchrum es

German

ber alle schiffe im meer und über alle köstliche arbeit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

augustus saeculum novum colendi cupidus horatium poetam carmen componere iusserat

German

Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine

German

denn was haben sie doch gutes, und was haben sie doch schönes! korn macht jünglinge und most macht jungfrauen blühen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in domin

German

aber, herr, lehre mich doch, daß es ein ende mit mir haben muß und mein leben ein ziel hat und ich davon muß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal

German

und gott der herr ließ aufwachsen aus der erde allerlei bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den baum des lebens mitten im garten und den baum der erkenntnis des guten und bösen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

German

so schreibt euch nun dies lied und lehret es die kinder israel und legt es in ihren mund, daß mir das lied ein zeuge sei unter den kindern israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deleth tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae sion effudit quasi ignem indignationem sua

German

er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

attendo diu, iam diem hunc et salto laetus, hac in via nunc velut in numero, velut sit hoc,(wie wenn es einen rhythmus gäbe) quod me semper carmen, illuc trahit huc. occurro tibi, te aditurus (um dich abzuholen), ut promissum eadem hora, in eodem loco, quo nuper iam. per tumultosos, per omnes viros per iter hoc, quod nobis notum est, secundum vias, ad ripas eas, per illum pontem, ad illam musicam, ubi non silentium, ubi omnes saltant et clamant sic, ubi alii spectant, ut mecum currant et exean

German

i 'm listening for a long time, and now this day, and into the forest with pleasure, as it were, in this way i was now in the number of, as it were, is the time, the (wie wenn es einen rhythmus gabe) as to your always a poem, to be drawn there to here. it occurs to you, you, as he was about (um dich abzuholen), as had been promised the same hour, in the same place, which you have lately were already doing. with the agitated, by means of all the men in the way of this, that they are known by us, according to his ways, on the banks of them, by means of it, over the bridge, there is this music for, but where i have not had silenced the world, where all are dancing and they cry out so, where others have regard to, come with me as they rush along, and exean

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,080,266 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK