Results for eamus! translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

quo eamus

German

zu bett gehen

Last Update: 2016-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cubitum eamus?

German

geh ins bett

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad astra audacter eamus in alis fidelium

German

mutig zu den sternen, auf den schwingen der redlichkeit.

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surgite eamus ecce qui me tradit prope es

German

stehet auf, laßt uns gehen. siehe, der mich verrät, ist nahe!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru

German

darnach spricht er zu seinen jüngern: laßt uns wieder nach judäa ziehen!

Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin

German

pharao sprach: ihr seid müßig, müßig seid ihr; darum sprecht ihr: wir wollen hinziehen und dem herrn opfern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu

German

und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dagewesen bin, auf daß ihr glaubt. aber laßt uns zu ihm ziehen!

Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo thomas qui dicitur didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum e

German

da sprach thomas, der genannt ist zwilling, zu den jüngern: laßt uns mitziehen, daß wir mit ihm sterben!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

German

samuel sprach zum volk: kommt, laßt uns gen gilgal gehen und das königreich daselbst erneuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit saul ad puerum suum optimus sermo tuus veni eamus et ierunt in civitatem in qua erat vir de

German

saul sprach zu seinem knecht: du hast wohl geredet; komm laß uns gehen! und da sie hingingen zu der stadt, da der mann gottes war,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch

German

und am ersten tage der süßen brote, da man das osterlamm opferte, sprachen seine jünger zu ihm: wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das osterlamm essest?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem domini et quaeramus dominum exercituum vadam etiam eg

German

und werden die bürger einer stadt gehen zur andern und sagen: laßt uns gehen, zu bitten vor dem herrn und zu suchen den herrn zebaoth; wir wollen auch mit euch gehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

German

(vorzeiten in israel, wenn man ging, gott zu fragen, sprach man: kommt, laßt uns gehen zu dem seher! denn die man jetzt propheten heißt, die hieß man vorzeiten seher.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt deus hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus domino deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladiu

German

sie sprachen: der hebräer gott hat uns gerufen; so laß uns nun hinziehen drei tagereisen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, daß uns nicht widerfahre pestilenz oder schwert.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi

German

aber einer sprach zum andern: laßt uns nicht also tun; dieser tag ist ein tag guter botschaft. wo wir das verschweigen und harren, bis daß es lichter morgen wird, wird unsre missetat gefunden werden; so laßt uns nun hingehen, daß wir kommen und es ansagen dem hause des königs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

German

er aber sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. sie sprachen, wir haben nicht mehr denn fünf brote und zwei fische; es sei denn, daß wir hingehen sollen und speise kaufen für so großes volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tu

German

wenn dich dein bruder, deiner mutter sohn, oder dein sohn oder deine tochter oder das weib in deinen armen oder dein freund, der dir ist wie dein herz, heimlich überreden würde und sagen: laß uns gehen und andern göttern dienen! -die du nicht kennst noch deine väter,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,529,571 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK