Results for effundatur translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

effundatur

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu

German

bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der geist aus der höhe. so wird dann die wüste zum acker werden und der acker wie ein wald geachtet werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu

German

auf daß nicht unschuldig blut in deinem land vergossen werde, das dir der herr, dein gott, zum erbe gibt, und blutschulden auf dich kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum aedificaveris domum novam facies murum tecti per circuitum ne effundatur sanguis in domo tua et sis reus labente alio et in praeceps ruent

German

wenn du ein neues haus baust, so mache eine lehne darum auf deinem dache, auf daß du nicht blut auf dein haus ladest, wenn jemand herabfiele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc non effundatur sanguis meus in terra coram domino quia egressus est rex israhel ut quaerat pulicem unum sicut persequitur perdix in montibu

German

so falle nun mein blut nicht auf die erde, ferne von dem angesicht des herrn. denn der könig israels ist ausgezogen zu suchen einen floh, wie man ein rebhuhn jagt auf den bergen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad me fili hominis haec dicit dominus deus hii sunt ritus altaris in quacumque die fuerit fabricatum ut offeratur super illud holocaustum et effundatur sangui

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, so spricht der herr herr: dies sollen die sitten des altars sein des tages, da er gemacht ist, daß man brandopfer darauf lege und blut darauf sprenge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,713,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK