Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eo tempore
in dieser zeit
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex eo loco
from that place
Last Update: 2022-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex eo, quem
von ihm, den ich
Last Update: 2019-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex eo oppido
omnibus
Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nisi syracusis eo tempore fuisset archimedes
zeit
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex eo genere bruti
chosen from the class of a brute;
Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha
es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo tempore castra tuscorum prope ripam tiberis posita erant
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persuasio non est ex eo qui vocat vo
solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tua
alle drei jahre sollst du aussondern den zehnten deines ertrages desselben jahrs und sollst's lassen in deinem tor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari
und zogen hinauf und lagerten sich zu kirjath-jearim in juda. daher nannten sie die stätte das lager dan bis auf diesen tag, das hinter kirjath-jearim liegt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo tempore laban ierat ad tondendas oves et rahel furata est idola patris su
(laban aber war gegangen sein herde zu scheren.) und rahel stahl ihres vaters götzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera
der mit weggeführt war von jerusalem, da jechonja, der könig juda's, weggeführt ward, welchen nebukadnezar, der könig zu babel, wegführte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scit enim deus, quod, in quocumque die comederetis ex eo,
du wirst sterben
Last Update: 2024-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porro eo tempore quo fugiebat abiathar filius ahimelech ad david in ceila ephod secum habens descendera
denn da abjathar, der sohn ahimelechs, floh zu david gen kegila, trug er den leibrock mit sich hinab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo tempore ascendit hiram rex gazer ut auxiliaretur lachis quem percussit iosue cum omni populo eius usque ad internicione
zu derselben zeit zog horam, der könig der geser, hinauf, lachis zu helfen; aber josua schlug ihn mit allem seinem volk, bis daß niemand übrigblieb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo su
wer ein solches macht oder einem andern davon gibt, der soll von seinem volk ausgerottet werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
er schlug auch hadadeser, den könig zu zoba und hamath, da er hinzog, sein zeichen aufzurichten am wasser euphrat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non venundabunt ex eo neque mutabunt nec transferentur primitiae terrae quia sanctificatae sunt domin
und sollen nichts davon verkaufen noch verändern, damit des landes erstling nicht wegkomme; denn es ist dem herrn geheiligt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieri
aber von dem baum der erkenntnis des guten und des bösen sollst du nicht essen; denn welches tages du davon ißt, wirst du des todes sterben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: