From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
serpentes genimina viperarum quomodo fugietis a iudicio gehenna
ihr schlangen und otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen verdammnis entrinnen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixistis nequaquam sed ad equos fugiemus ideo fugietis et super veloces ascendemus ideo veloces erunt qui persequentur vo
und sprecht: "nein, sondern auf rossen wollen wir fliehen", darum werdet ihr flüchtig sein, "und auf rennern wollen wir reiten", darum werden euch eure verfolger übereilen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ponam faciem meam contra vos et corruetis coram hostibus vestris et subiciemini his qui oderunt vos fugietis nemine persequent
und ich will mein antlitz wider euch stellen, und sollt geschlagen werden vor euren feinden; und die euch hassen, sollen über euch herrschen, und sollt fliehen, da euch niemand jagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mille homines a facie terroris unius et a facie terroris quinque fugietis donec relinquamini quasi malus navis in vertice montis et quasi signum super colle
denn euer tausend werden fliehen vor eines einzigen schelten; ja vor fünfen werdet ihr alle fliehen, bis daß ihr übrigbleibet wie ein mastbaum oben auf einem berge und wie ein panier oben auf einem hügel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fugietis ad vallem montium meorum quoniam coniungetur vallis montium usque ad proximum et fugietis sicut fugistis a facie terraemotus in diebus oziae regis iuda et veniet dominus deus meus omnesque sancti cum e
und ihr werdet fliehen in solchem tal zwischen meinen bergen, denn das tal zwischen den bergen wird nahe heranreichen an azel, und werdet fliehen, wie ihr vorzeiten flohet vor dem erdbeben zur zeit usias, des königs juda's. da wird dann kommen der herr, mein gott, und alle heiligen mit dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: