From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cursum perficio
ich beende meine reise
Last Update: 2022-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
medium est nuntius
the intermediate message
Last Update: 2020-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vixi, et quem dederat cursum fortuna peregi
ich habe gelebt, ich habe den kurs beendet, den fortune mir gegeben hat
Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servav
ich habe einen guten kampf gekämpft, ich habe den lauf vollendet, ich habe glauben gehalten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis dedit vehementissimo imbri cursum et viam sonantis tonitru
wer hat dem platzregen seinen lauf ausgeteilt und den weg dem blitz und dem donner
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et duxit israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eiu
denn der herr wird sein volk richten und seinen knechten gnädig sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi eum crucifixerunt et cum eo alios duos hinc et hinc medium autem iesu
allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden seiten, jesum aber mitteninne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi
so sollst du zu dem rind ein speisopfer tun, drei zehntel semmelmehl, mit einem halben hin Öl gemengt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari
und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle rosse pharaos und wagen und reiter, mitten ins meer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tui vero oculi et cor ad avaritiam et ad sanguinem innocentem fundendum et ad calumniam et ad cursum mali operi
aber deine augen und dein herz stehen nicht also, sondern auf deinen geiz, auf unschuldig blut zu vergießen, zu freveln und unterzustoßen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exsurgens summus sacerdos in medium interrogavit iesum dicens non respondes quicquam ad ea quae tibi obiciuntur ab hi
und der hohepriester stand auf, trat mitten unter sie und fragte jesum und sprach: antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et confestim viri illi vincti cum bracis suis et tiaris et calciamentis et vestibus missi sunt in medium fornacis ignis ardenti
also wurden diese männer in ihren mänteln, schuhen, hüten und andern kleidern gebunden und in den glühenden ofen geworfen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et increpavit illi iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui
und jesus bedrohte ihn und sprach: verstumme und fahre aus von ihm! und der teufel warf ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus und tat ihm keinen schaden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a domino iesu testificari evangelium gratiae de
aber ich achte der keines, ich halte mein leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen lauf mit freuden und das amt, das ich empfangen habe von dem herrn jesus, zu bezeugen das evangelium von der gnade gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
ich sehe und höre, daß sie nichts rechtes reden. keiner ist, dem seine bosheit leid wäre und der spräche: was mache ich doch! sie laufen alle ihren lauf wie ein grimmiger hengst im streit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vidi enim inter spolia pallium coccineum valde bonum et ducentos siclos argenti regulamque auream quinquaginta siclorum et concupiscens abstuli et abscondi in terra contra medium tabernaculi mei argentumque fossa humo operu
ich sah unter dem raub einen köstlichen babylonischen mantel und zweihundert silberlinge und eine goldene stange, fünfzig lot am gewicht; des gelüstete mich, und ich nahm es. und siehe es ist verscharrt in die erde in meiner hütte und das silber darunter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quare impigri atque alacres excipiamus imperia, nec deseramus hunc operis pulcherrimi cursum, cui, quidquid patiemur, intextum est!
ist ein schlechter soldat,
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: