Results for messis translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

messis

German

getreide, vom tod des

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

messis ex morte

German

getreide, vom tod des

Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rogate ergo dominum messis

German

therefore ask the lord of the harvest

Last Update: 2023-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

transiit messis finita est aestas et nos salvati non sumu

German

"die ernte ist vergangen, der sommer ist dahin, und uns ist keine hilfe gekommen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu

German

von unten werden verdorren seine wurzeln, und von oben abgeschnitten seine zweige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc dicit discipulis suis messis quidem multa operarii autem pauc

German

da sprach er zu seinen jüngern: die ernte ist groß, aber wenige sind der arbeiter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confusi sunt agricolae ululaverunt vinitores super frumento et hordeo quia periit messis agr

German

die ackerleute sehen jämmerlich, und die weingärtner heulen um den weizen und die gerste, daß aus der ernte auf dem felde nichts werden kann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu

German

und was von früchten am sihor und getreide am nil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große wasser; und du warst der heiden markt geworden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere faci

German

wie die kühle des schnees zur zeit der ernte, so ist ein treuer bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines herrn seele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in die plantationis tuae labrusca et mane semen tuum florebit ablata est messis in die hereditatis et dolebit gravite

German

zur zeit des pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der same zeitig wachse; aber in der ernte, wenn du die garben sollst erben, wirst du dafür schmerzen eines betrübten haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sollemnitatem ebdomadarum facies tibi in primitiis frugum messis tuae triticeae et sollemnitatem quando redeunte anni tempore cuncta conduntu

German

das fest der wochen sollst du halten mit den erstlingen der weizenernte, und das fest der einsammlung, wenn das jahr um ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ingressisque eis iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum iordanis autem ripas alvei sui tempore messis implere

German

und an den jordan kamen und ihre füße vorn ins wasser tauchten (der jordan aber war voll an allen seinen ufern die ganze zeit der ernte),

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non dixerunt in corde suo metuamus dominum deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobi

German

und sprechen nicht einmal in ihrem herzen: laßt uns doch den herrn, unsern gott, fürchten, der uns frühregen und spätregen zu rechter zeit gibt und uns die ernte treulich und jährlich behütet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

German

rottet aus von babel beide, den säemann und den schnitter in der ernte, daß ein jeglicher vor dem schwert des tyrannen sich kehre zu seinem volk und ein jeglicher fliehe in sein land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid non messis tritici est hodie invocabo dominum et dabit voces et pluvias et scietis et videbitis quia grande malum feceritis vobis in conspectu domini petentes super vos rege

German

ist nicht jetzt die weizenernte? ich will aber den herrn anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr innewerdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des herrn augen getan habt, daß ihr euch einen könig erbeten habt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen

German

es begab sich aber nach etlichen tagen, um die weizenernte, daß simson sein weib besuchte mit einem ziegenböcklein. und als er gedachte: ich will zu meinem weibe gehen in die kammer, wollte ihn der vater nicht hinein lassen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,785,935,389 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK