Results for mos protdeven translation from Latin to German

Latin

Translate

mos protdeven

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

mos

German

aufführung

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

nos mos nunquam alieno

German

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

ingredior in meus calceus quod vos mos agnosco

German

lauf du mal in meinen schuhen, dann wirst du verstehen wie es mir geht.

Last Update: 2017-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressaque omnis multitudo filiorum israhel de conspectu mos

German

und alle, die es gern und willig gaben, kamen und brachten das hebopfer dem herrn zum werk der hütte des stifts und zu allem ihren dienst und zu den heiligen kleidern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat dominus mos

German

und sein gurt war nach derselben kunst und arbeit von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, wie der herr dem mose geboten hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fecerunt ergo filii israhel iuxta omnia quae praeceperat dominus mos

German

und die kinder israel taten alles, wie der herr dem mose geboten hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos

German

und aaron und seine söhne taten alles, was ihnen der herr geboten hatte durch mose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

feceruntque ita filii israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat dominus mos

German

und die kinder israel taten also und taten sie hinaus vor das lager, wie der herr zu mose geredet hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ingresso autem illo tabernaculum foederis descendebat columna nubis et stabat ad ostium loquebaturque cum mos

German

und wenn mose in die hütte kam, so kam die wolkensäule hernieder und stand in der hütte tür und redete mit mose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit dominus mos

German

und eleasar, der priester, sprach zu dem kriegsvolk, das in den streit gezogen war: das ist das gesetz, welches der herr dem mose geboten hat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mos erat in oppido quodam, ut qui, hieme porcum occidisset, viciniam ad cenam invitaret

German

in einer bestimmten stadt gab es den brauch, dass, wer im winter ein schwein geschlachtet hatte, die nachbarschaft zum essen einlud

Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domini enim sententiae fuerat ut indurarentur corda eorum et pugnarent contra israhel et caderent et non mererentur ullam clementiam ac perirent sicut praeceperat dominus mos

German

und das alles geschah also von dem herrn, daß ihr herz verstockt würde, mit streit zu begegnen den kindern israel, auf daß sie verbannt würden und ihnen keine gnade widerführe, sondern vertilgt würden, wie der herr dem mose geboten hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos

German

also kehrten um die rubeniter, gaditer und der halbe stamm manasse und gingen von den kindern israel aus silo, das im lande kanaan liegt, daß sie ins land gilead zögen zum lande ihres erbes, das sie erbten nach befehl des herrn durch mose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,444,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK