Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pax et bonum
frieden und gute
Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 4
Quality:
et bonum semper triumphat
ich bete für das gute
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid
wir hofften, es sollte friede werden, so kommt nichts gutes; wir hofften, wir sollten heil werden, aber siehe, so ist mehr schaden da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
angustia superveniente requirent pacem et non eri
der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t
er schafft deinen grenzen frieden und sättigt dich mit dem besten weizen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
er wende sich vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae
der ich das licht mache und schaffe die finsternis, der ich frieden gebe und schaffe das Übel. ich bin der herr, der solches alles tut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecitque iosue cum eis pacem et inito foedere pollicitus est quod non occiderentur principes quoque multitudinis iuraverunt ei
und josua machte frieden mit ihnen und richtete einen bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. und die obersten der gemeinde schwuren ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et miserunt ad omnes iudaeos qui in centum viginti septem regis asueri provinciis versabantur ut haberent pacem et susciperent veritate
und er sandte die briefe zu allen juden in den hundert und siebenundzwanzig ländern des königreichs des ahasveros mit freundlichen und treuen worten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecclesia quidem per totam iudaeam et galilaeam et samariam habebat pacem et aedificabatur ambulans in timore domini et consolatione sancti spiritus replebatu
so hatte nun die ganze gemeinde frieden durch ganz judäa und galiläa und samarien und baute sich und wandelte in der furcht des herrn und ward erfüllt mit trost des heiligen geistes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
sandte er seinen sohn hadoram zum könig david und ließ ihn grüßen und segnen, daß er hadadeser geschlagen hatte (denn thou hatte einen streit mit hadadeser); und er hatte mit sich allerlei goldene, silberne und eherne gefäße.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu
so spricht der herr wider die propheten, so mein volk verführen: sie predigen es solle wohl gehen, wo man ihnen zu fressen gibt; wo man aber ihnen nichts ins maul gibt, da predigen sie, es müsse krieg kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filius qui nascetur tibi et erit vir quietissimus faciam enim eum requiescere ab omnibus inimicis suis per circuitum et ob hanc causam pacificus vocabitur et pacem et otium dabo in israhel cunctis diebus eiu
siehe, der sohn, der dir geboren soll werden, der wird ein mann der ruhe sein; denn ich will ihn ruhen lassen von all seinen feinden umher; denn er soll salomo heißen; denn ich will frieden und ruhe geben über israel sein leben lang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apud helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus orge-torix. is m. messala m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persua- sit, ut de finibus suis cum omnibus copis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus prestarent, totius galliae imperio potiri. id hoc facilius is persuasit, quod undique loci natura helvetii continentur: [...] his rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bel-landi cupidi magno dolore afficiebantur. pro multitudine au-tem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur. [...] his rebus adducti et autoritate orgetorigis permoti con-stituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, compa-rare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et ami- citiam confirmare.
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: