From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid si sic
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
si sic
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger
ihr lieben, hat uns gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie
ich aber sprach zu meinem herrn: wie, wenn mir das weib nicht folgen will?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg
ich sage zwar den ledigen und witwen: es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beatior autem erit si sic permanserit secundum meum consilium puto autem quod et ego spiritum dei habe
seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner meinung. ich halte aber dafür, ich habe auch den geist gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret dominu
und die kinder stießen sich miteinander in ihrem leibe. da sprach sie: da mir's also sollte gehen, warum bin ich schwanger geworden? und sie ging hin, den herrn zu fragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
obsecro inquit ne irascaris domine si loquar adhuc semel quid si inventi fuerint ibi decem dixit non delebo propter dece
und er sprach: ach zürne nicht, herr, daß ich nur noch einmal rede. man möchte vielleicht zehn darin finden. er aber sprach: ich will sie nicht verderben um der zehn willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t
da ging eine rede aus unter den brüdern: dieser jünger stirbt nicht. und jesus sprach nicht zu ihm: "er stirbt nicht", sondern: "so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: