From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et vos in me et ego in vobis
und ich
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in illo die vos cognoscetis quia ego sum in patre meo et vos in me et ego in vobi
an dem tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem vater bin und ihr in mir und ich in euch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si manseritis in me et verba mea in vobis manserint quodcumque volueritis petetis et fiet vobi
so ihr in mir bleibet und meine worte in euch bleiben, so werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch widerfahren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in ill
wie mich gesandt hat der lebendige vater und ich lebe um des vaters willen, also, wer mich isset, der wird auch leben um meinetwillen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia donec superest halitus in me et spiritus dei in naribus mei
solange mein odem in mir ist und der hauch von gott in meiner nase ist:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facer
ich bin der weinstock, ihr seid die reben. wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viele frucht, denn ohne mich könnt ihr nichts tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et relinquam in vobis eos qui fugerint gladium in gentibus cum dispersero vos in terri
ich will aber etliche von euch übrigbleiben lassen, die dem schwert entgehen unter den heiden, wenn ich euch in die länder zerstreut habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eoru
22:22 wirst du sie bedrängen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr schreien erhören;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo
und ich war bei euch mit schwachheit und mit furcht und mit großem zittern;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsista
und kein lebendiges auge wird mich mehr schauen; sehen deine augen nach mir, so bin ich nicht mehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m
habe ich doch nirgend hilfe, und mein vermögen ist dahin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
und habet denselben kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non credis quia ego in patre et pater in me est verba quae ego loquor vobis a me ipso non loquor pater autem in me manens ipse facit oper
glaubst du nicht, daß ich im vater bin und der vater in mir? die worte, die ich zu euch rede, die rede ich nicht von mir selbst. der vater aber, der in mir wohnt, der tut die werke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa
und er sprach zu dem ganzen israel: seid ihr auf jener seite; ich und mein sohn jonathan wollen sein auf dieser seite. das volk sprach: tue, was dir gefällt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ei iesus ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vive
jesus spricht zu ihr: ich bin die auferstehung und das leben. wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque micheas si reversus fueris in pace non est locutus dominus in me et ait audite populi omne
micha sprach: kommst du mit frieden wieder, so hat der herr nicht durch mich geredet. und er sprach: höret, ihr völker alle!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu
und der engel, der mit mir redete, ging heraus und sprach zu mir: hebe deine augen auf und siehe! was geht da heraus?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insanisti in me et superbia tua ascendit in aures meas ponam itaque circulum in naribus tuis et camum in labris tuis et reducam te in viam per quam venist
weil du denn wider mich tobst und dein Übermut vor meine ohren heraufgekommen ist, so will ich dir einen ring an deine nase legen und ein gebiß in dein maul und will dich den weg wieder zurückführen, da du her gekommen bist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus quid invenerunt patres vestri in me iniquitatis quia elongaverunt a me et ambulaverunt post vanitatem et vani facti sun
so spricht der herr: was haben doch eure väter unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen götzen, da sie doch nichts erlangten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dei enim filius iesus christus qui in vobis per nos praedicatus est per me et silvanum et timotheum non fuit est et non sed est in illo fui
denn der sohn gottes, jesus christus, der unter euch durch uns gepredigt ist, durch mich und silvanus und timotheus, der war nicht ja und nein, sondern es war ja in ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: