Results for veneruntque translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

veneruntque

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca

Hungarian

mikor pedig eljöttek mindnyájan az izráel vénei: felvevék a papok a ládát,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna

Hungarian

rt még az edomiták is eljöttek vala, és a júdabeliek közül [sokat] levágának, vagy rabságba hurczolának.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu

Hungarian

rulának pedig õ hozzá az õ testvérei is, és leborúlának elõtte és mondának: Ímé mi a te szolgáid [vagyunk].

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente

Hungarian

És eljutának atyjokhoz jákóbhoz kanaán földére és mindazt elbeszélék néki a mi velök történt vala, mondván:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale

Hungarian

a kik júda országát körüljárván, összegyûjték júdának minden városaiból a lévitákat és az izráel családfõit, és jövének jeruzsálembe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru

Hungarian

És mikor elmenének ama hegyre, ímé a prófétáknak serege vele szembe jöve, és az istennek lelke õ reá szálla, és prófétála õ közöttök.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr

Hungarian

mikor a két angyal estére sodomába jutott, lót sodoma kapujában ûl vala, és a mint meglátá õket lót, felkele eléjök, és arczczal a földre borúla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc

Hungarian

És eljutának izráel fiai, az egész gyülekezet czin pusztájába az elsõ hónapban és megtelepedék a nép kádesben, és meghala ott miriám, és eltemetteték ott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Hungarian

másnak tetteté azért saul magát, és más ruhákat vevén magára, elméne õ és vele két férfi; és elmenének éjjel az asszonyhoz, és monda: mondj jövendõt nékem halottidézés által, és idézd fel nékem azt, a kit mondok néked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Hungarian

És zsákokba öltözének, és köteleket vetének nyakokba, és elmenének az izráel királyához, és mondának: a te szolgád, benhadád, ezt mondja: hagyd életben kérlek, az én lelkemet! És monda: Él-e még? én atyámfia õ!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Hungarian

mikor meglátták az izráel férfiai, a kik a völgyön túl és a jordánon túl [laktak] vala, hogy izráel férfiai elfutottak, és hogy saul és az õ fiai meghalának: elhagyták a városokat és elfutának. a filiszteusok pedig eljövének és lakának azokban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu

Hungarian

ezek odajárulának eleázár pap elé, józsuénak, a nún fiának eleibe és a fejedelmek elé, mondván: az Úr megparancsolta mózesnek, hogy örökséget adjon nékünk a mi atyánkfiai között. adott vala azért nékik örökséget az Úr beszéde szerint, az õ atyjoknak bátyjai között.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,901,105 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK