Hai cercato la traduzione di veneruntque da Latino a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Hungarian

Informazioni

Latin

veneruntque

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ungherese

Informazioni

Latino

veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca

Ungherese

mikor pedig eljöttek mindnyájan az izráel vénei: felvevék a papok a ládát,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna

Ungherese

rt még az edomiták is eljöttek vala, és a júdabeliek közül [sokat] levágának, vagy rabságba hurczolának.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu

Ungherese

rulának pedig õ hozzá az õ testvérei is, és leborúlának elõtte és mondának: Ímé mi a te szolgáid [vagyunk].

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente

Ungherese

És eljutának atyjokhoz jákóbhoz kanaán földére és mindazt elbeszélék néki a mi velök történt vala, mondván:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale

Ungherese

a kik júda országát körüljárván, összegyûjték júdának minden városaiból a lévitákat és az izráel családfõit, és jövének jeruzsálembe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru

Ungherese

És mikor elmenének ama hegyre, ímé a prófétáknak serege vele szembe jöve, és az istennek lelke õ reá szálla, és prófétála õ közöttök.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr

Ungherese

mikor a két angyal estére sodomába jutott, lót sodoma kapujában ûl vala, és a mint meglátá õket lót, felkele eléjök, és arczczal a földre borúla.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc

Ungherese

És eljutának izráel fiai, az egész gyülekezet czin pusztájába az elsõ hónapban és megtelepedék a nép kádesben, és meghala ott miriám, és eltemetteték ott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Ungherese

másnak tetteté azért saul magát, és más ruhákat vevén magára, elméne õ és vele két férfi; és elmenének éjjel az asszonyhoz, és monda: mondj jövendõt nékem halottidézés által, és idézd fel nékem azt, a kit mondok néked.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Ungherese

És zsákokba öltözének, és köteleket vetének nyakokba, és elmenének az izráel királyához, és mondának: a te szolgád, benhadád, ezt mondja: hagyd életben kérlek, az én lelkemet! És monda: Él-e még? én atyámfia õ!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Ungherese

mikor meglátták az izráel férfiai, a kik a völgyön túl és a jordánon túl [laktak] vala, hogy izráel férfiai elfutottak, és hogy saul és az õ fiai meghalának: elhagyták a városokat és elfutának. a filiszteusok pedig eljövének és lakának azokban.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu

Ungherese

ezek odajárulának eleázár pap elé, józsuénak, a nún fiának eleibe és a fejedelmek elé, mondván: az Úr megparancsolta mózesnek, hogy örökséget adjon nékünk a mi atyánkfiai között. adott vala azért nékik örökséget az Úr beszéde szerint, az õ atyjoknak bátyjai között.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,307,310 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK