Results for vindictam translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

vindictam

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi

Hungarian

gy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cognovi quia faciet dominus iudicium inopis et vindictam pauperu

Hungarian

bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum laudem vero bonoru

Hungarian

akár helytartóknak, mint a kiket õ küld a gonosztévõk megbüntetésére, a jól cselekvõknek pedig dícsérésére.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu

Hungarian

mert ismerjük azt, a ki így szólt: enyém a bosszúállás, én megfizetek, ezt mondja az Úr. És ismét: az Úr megítéli az õ népét.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt deum et qui non oboediunt evangelio domini nostri ies

Hungarian

tûznek lángjában, ki bosszút áll azokon, a kik nem ismerik az istent, és a kik nem engedelmeskednek a mi urunk jézus krisztus evangyéliomának.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit dominu

Hungarian

magatokért bosszút ne álljatok szerelmeseim, hanem adjatok helyet ama haragnak; mert meg van írva: enyém a bosszúállás, én megfizetek, ezt mondja az Úr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus deus pro eo quod fecerunt palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias vetere

Hungarian

y szól az Úr isten: mivelhogy a filiszteusok bosszúból cselekedtek s kegyetlen bosszút álltak lelkökben megvetéssel, hogy elveszessék [izráelt] örök gyûlölséggel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate gentes populum eius quia sanguinem servorum suorum ulciscetur et vindictam retribuet in hostes eorum et propitius erit terrae populi su

Hungarian

ujjongjatok ti nemzetek, õ népe! mert õ megtorolja az õ szolgáinak vérét, bosszút áll az õ ellenségein, földjének és népének megbocsát!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

summaque epistulae fuit ut in omnibus terris ac populis qui regis asueri imperio subiacebant notum fieret paratos esse iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus sui

Hungarian

az írásnak mássa, hogy adassék törvény minden egyes tartományban, meghirdettetett minden népnek, hogy a zsidók készen legyenek azon a napon, hogy megbosszulják magokat ellenségeiken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce enim hoc ipsum secundum deum contristari vos quantam in vobis operatur sollicitudinem sed defensionem sed indignationem sed timorem sed desiderium sed aemulationem sed vindictam in omnibus exhibuistis vos incontaminatos esse negoti

Hungarian

mert ímé ez a ti isten szerint való megszomorodástok milyen nagy buzgóságot keltett ti bennetek, sõt védekezést, sõt bosszankodást, sõt félelmet, sõt kívánkozást, sõt buzgóságot, sõt bosszúállást. mindenképen bebizonyítottátok, hogy tiszták vagytok e dologban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies autem ille domini dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen eufrate

Hungarian

az a nap pedig az Úrnak, a seregek urának büntetõ napja, hogy bosszút álljon ellenségein. És a fegyver felemészt és jól lakik és megrészegül az õ vérökkel, mert áldozatja lesz az Úrnak, a seregek urának észak földén, az eufrátes folyó mellett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,323,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK