From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in uno di
due fiumi
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in uno intuitu
at a glance
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia juncta in uno
when joined together in one all things,
Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meglio in due che in uno
due e meglio che uno
Last Update: 2024-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in uno capite orbis terrarum
Last Update: 2024-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum haben
poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scripsit hieremias omne malum quod venturum erat super babylonem in libro uno omnia verba haec quae scripta sunt contra babylone
geremia scrisse su un rotolo tutte le sventure che dovevano piombare su babilonia. tutte queste cose sono state scritte contro babilonia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
per mezzo di lui possiamo presentarci, gli uni e gli altri, al padre in un solo spirito
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit
a uno la fede per mezzo dello stesso spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico spirito
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu
tutta la legge infatti trova la sua pienezza in un solo precetto: amerai il prossimo tuo come te stesso
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernacul
farai inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della dimor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et pax christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estot
e la pace di cristo regni nei vostri cuori, perché ad essa siete stati chiamati in un solo corpo. e siate riconoscenti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
e in realtà noi tutti siamo stati battezzati in un solo spirito per formare un solo corpo, giudei o greci, schiavi o liberi; e tutti ci siamo abbeverati a un solo spirito
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo
a quest'ora egli è nascosto in qualche buca o in qualche altro luogo; se fin da principio cadranno alcuni dei tuoi, qualcuno lo verrà a sapere e si dirà: c'è stata una strage tra la gente che segue assalonne
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu
davide pensò: «certo un giorno o l'altro perirò per mano di saul. non ho miglior via d'uscita che cercare scampo nel paese dei filistei; saul rinunzierà a ricercarmi in tutto il territorio d'israele e sfuggirò dalle sue mani»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
steterunt aquae descendentes in uno loco et instar montis intumescentes apparebant procul ab urbe quae vocatur adom usque ad locum sarthan quae autem inferiores erant in mare solitudinis quod nunc vocatur mortuum descenderunt usquequo omnino deficeren
si fermarono le acque che fluivano dall'alto e stettero come un solo argine a grande distanza, in adama, la città che è presso zartan, mentre quelle che scorrevano verso il mare dell'araba, il mar morto, se ne staccarono completamente e il popolo passò di fronte a gerico
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: