From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
delicta quis intellegit ab occultis meis munda m
主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odium suscitat rixas et universa delicta operit carita
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondit
神は寄るべなき者に住むべき家を与え、めしゅうどを解いて幸福に導かれる。しかしそむく者はかわいた地に住む。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mih
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra
主は、わたしたちの罪過のために死に渡され、わたしたちが義とされるために、よみがえらされたのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim dimiseritis hominibus peccata eorum dimittet et vobis pater vester caelestis delicta vestr
もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et pollui eos in muneribus suis cum offerrent omne quod aperit vulvam propter delicta sua et scient quia ego dominu
そして、彼らのういごに火の中を通らせるその供え物によって、彼らを汚し、彼らを恐れさせた。わたしがこれを行ったのは、わたしが主であることを、彼らに知らせるためである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi
すなわち、神はキリストにおいて世をご自分に和解させ、その罪過の責任をこれに負わせることをしないで、わたしたちに和解の福音をゆだねられたのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi deus meus confundor et erubesco levare deus meus faciem meam ad te quoniam iniquitates nostrae multiplicatae sunt super caput et delicta nostra creverunt usque in caelu
言った、「わが神よ、わたしはあなたにむかって顔を上げるのを恥じて、赤面します。われわれの不義は積って頭よりも高くなり、われわれのとがは重なって天に達したからです。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu
そしてアロンは、その生きているやぎの頭に両手をおき、イスラエルの人々のもろもろの悪と、もろもろのとが、すなわち、彼らのもろもろの罪をその上に告白して、これをやぎの頭にのせ、定めておいた人の手によって、これを荒野に送らなければならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe
彼らに言った、「捕虜をここに引き入れてはならない。あなたがたはわたしどもに主に対するとがを得させて、さらにわれわれの罪とがを増し加えようとしている。われわれのとがは大きく、激しい怒りがイスラエルの上に臨んでいるからです」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: