Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu
主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fian
よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fian
よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui
世には自分の目にみずからを清い者として、なおその汚れを洗われないものがある。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ut cognoscat generatio altera filii qui nascentur et exsurgent et narrabunt filiis sui
わたしは夜、わが心と親しく語り、深く思うてわが魂を探り、言う、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signu
イエスは、心の中で深く嘆息して言われた、「なぜ、今の時代はしるしを求めるのだろう。よく言い聞かせておくが、しるしは今の時代には決して与えられない」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m
それで、その子をお弟子たちのところに連れてきましたが、なおしていただけませんでした」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens autem iesus dixit o generatio infidelis et perversa usquequo ero apud vos et patiar vos adduc huc filium tuu
イエスは答えて言われた、「ああ、なんという不信仰な、曲った時代であろう。いつまで、わたしはあなたがたと一緒におられようか、またあなたがたに我慢ができようか。あなたの子をここに連れてきなさい」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu
主はこのようにイスラエルにむかって怒りを発し、彼らを四十年のあいだ荒野にさまよわされたので、主の前に悪を行ったその世代の人々は、ついにみな滅びた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct
イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない前に、聖霊によって身重になった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu
後の代の人、すなわちあなたがたののちに起るあなたがたの子孫および遠い国から来る外国人は、この地の災を見、主がこの地にくだされた病気を見て言うであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
邪悪で不義な時代は、しるしを求める。しかし、ヨナのしるしのほかには、なんのしるしも与えられないであろう」。そして、イエスは彼らをあとに残して立ち去られた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: