Results for salomon translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

salomon

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

salomon autem aedificavit illi domu

Maori

na horomona ia i hanga he whare mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et salomon sedit super solio regn

Maori

a ko horomona hoki tenei te noho mai nei i runga i te torona o te kingitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aedificavit ergo salomon gazer et bethoron inferiore

Maori

na hanga ana e horomona a ketere me petehorono ki raro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ferculum fecit sibi rex salomon de lignis liban

Maori

i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem rex salomon regnans super omnem israhe

Maori

na ko kingi horomona te kingi o iharaira katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc salomon ait dominus pollicitus est ut habitaret in caligin

Maori

na ka mea a horomona, i mea a ihowa, ka noho ia ki te pouri nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse

Maori

a pai tonu taua kupu ki te whakaaro o te ariki; no horomona i tono ki tenei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decrevit autem salomon aedificare domum nomini domini et palatium sib

Maori

na ka mea a horomona kia hanga he whare mo te ingoa o ihowa, he whare hoki mo tona kingitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

magnificatus est ergo rex salomon super omnes reges terrae divitiis et sapienti

Maori

na nui atu a kingi horomona i nga kingi katoa o te whenua te whai taonga, te mohio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies autem quos regnavit salomon in hierusalem super omnem israhel quadraginta anni sun

Maori

na, ko te roa o te kingitanga o horomona ki hiruharama ki a iharaira katoa, e wha tekau tau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dico autem vobis quoniam nec salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex isti

Maori

ko taku kupu tenei ki a koutou, kihai a horomona, me tona kororia katoa, i rite ki tetahi o enei te whai kakahu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore

Maori

na tenei ake, hei te moenga o toku ariki, o te kingi, ki ona matua, ka kiia maua ko taku tama, ko horomona, he hunga hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascenditque salomon ad altare aeneum coram tabernaculo foederis domini et obtulit in eo mille hostia

Maori

na haere ana a horomona ki reira ki te aata parahi i te aroaro o ihowa, ki tera i te tapenakara o te whakaminenga, a whakaekea ana e ia ki reira kotahi mano nga tahunga tinana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

classem quoque fecit rex salomon in asiongaber quae est iuxta ahilam in litore maris rubri in terra idume

Maori

na he maha nga kaipuke i hanga e kingi horomona ki ehiono kepere, ki tera i eroto i te taha o te moana whero, i te whenua o eroma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam

Maori

na i aroha a horomona ki a ihowa, i haere i nga tikanga a tona papa, a rawiri: otiia i patu whakahere, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

considerate lilia quomodo crescunt non laborant non nent dico autem vobis nec salomon in omni gloria sua vestiebatur sicut unum ex isti

Maori

whakaaroa nga rengarenga, to ratou tupu: e kore nei e mahi, e kore e miro; na ko taku tenei ki a koutou, kihai a horomona me tona kororia katoa i rite ki tetahi o enei te whai kakahu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao

Maori

na ka haere te kingi ki kipeono ki te patu whakahere ki reira; ko te tino wahi tiketike hoki tera. kotahi mano nga tahunga tinana i tapaea e horomona ki runga ki taua aata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregavitque salomon currus et equites et facti sunt ei mille quadringenti currus et duodecim milia equitum et disposuit eos per civitates munitas et cum rege in hierusale

Maori

na ka amia e horomona he hariata, he kaieke hoiho: kotahi mano e wha rau ana hariata, tekau ma rua mano nga kainoho hoiho, he mea wehe nana ki nga pa hariata, ki te kingi hoki, ki hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et protulit inde omnes thesauros domus domini et thesauros domus regiae et concidit universa vasa aurea quae fecerat salomon rex israhel in templo domini iuxta verbum domin

Maori

na maturia atu ana e ia i reira nga taonga katoa o te whare o ihowa, me nga taonga o te whare o te kingi; tapatapahia ana hoki e ia nga oko koura katoa i hanga e horomona kingi o iharaira ki te temepara o ihowa, pera ana me ta ihowa i korero ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,657,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK