Results for personam translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

personam

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Norwegian

jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

Norwegian

han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Norwegian

for de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din gud; jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Norwegian

og de spurte ham og sa: mester! vi vet at du taler og lærer rett og gjør ikke forskjell på folk, men lærer guds vei i sannhet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Norwegian

i skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Norwegian

men de som gjaldt for å være noget - hvor store de var, er mig det samme; gud gjør ikke forskjell på folk - de som gjaldt mest, påla mig intet videre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Norwegian

og de sendte sine disipler avsted til ham sammen med herodianerne og lot dem si: mester! vi vet at du er sanndru og lærer guds vei i sannhet, og ikke bryr dig om nogen, for du gjør ikke forskjell på folk;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Norwegian

i skal ikke gjøre forskjell på folk når i dømmer; den minste som den største skal i høre på. i skal ikke være redde for nogen, for dommen hører gud til. men om nogen sak er for vanskelig for eder, skal i føre den frem for mig; så vil jeg høre på den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,487,154 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK