Você procurou por: personam (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

personam

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Norueguês

jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

Norueguês

han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Norueguês

for de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din gud; jeg er herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Norueguês

og de spurte ham og sa: mester! vi vet at du taler og lærer rett og gjør ikke forskjell på folk, men lærer guds vei i sannhet;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Norueguês

i skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Norueguês

men de som gjaldt for å være noget - hvor store de var, er mig det samme; gud gjør ikke forskjell på folk - de som gjaldt mest, påla mig intet videre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Norueguês

og de sendte sine disipler avsted til ham sammen med herodianerne og lot dem si: mester! vi vet at du er sanndru og lærer guds vei i sannhet, og ikke bryr dig om nogen, for du gjør ikke forskjell på folk;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Norueguês

i skal ikke gjøre forskjell på folk når i dømmer; den minste som den største skal i høre på. i skal ikke være redde for nogen, for dommen hører gud til. men om nogen sak er for vanskelig for eder, skal i føre den frem for mig; så vil jeg høre på den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,816,647 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK