Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
age quod agis
fazer o que você faz
Last Update: 2013-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pax et bene
paz e bem
Last Update: 2019-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caritas et bene
caridade e bem
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaudere et bene facere
aproveite e faça bem
Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erun
quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentia
mas se ele te disser: não sairei de junto de ti; porquanto te ama a ti e a tua casa, por estar bem contigo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei
então disse balaque a balaão: que me fizeste? chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos, e eis que inteiramente os abençoaste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad eum argentum quod polliceris tuum sit de populo age quod tibi place
e disse o rei a hamã: essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi eri
inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo
e lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra
andareis em todo o caminho que vos ordenou a senhor vosso deus, para que vivais e bem vos suceda, e prolongueis os vossos dias na terra que haveis de possuir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iuravitque eis godolias et sociis eorum dicens nolite timere servire chaldeis manete in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi
e gedalias lhe jurou, a eles e aos seus homens, e lhes disse: não temais ser servos dos caldeus; ficai na terra, e servi ao rei de babilônia, e bem vos irá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est dominus deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante
ouve, pois, ó israel, e atenta em que os guardes, para que te vá bem, e muito te multipliques na terra que mana leite e mel, como te prometeu o senhor deus de teus pais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita
ao que jezabel, sua mulher, lhe disse: governas tu agora no reino de israel? levanta-te, come, e alegre-se o teu coração; eu te darei a vinha de nabote, o jizreelita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en, quid ago? rursusne procos inrisa priores experiar, nomadumque petam conubia supplex, quos ego sim totiens jam dedignata maritos? iliacas igitur classes atque ultima teucrum jussa sequar? quiane auxilio juvat ante levatos et bene apud memores veteris stat gratia facti?
que hei de fazer? agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: