From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non est de regulae juris
non est de regulae juris
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressusque est de conspectu pharaonis et oravit dominu
saiu, pois, moisés da presença de faraó, e orou ao senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profectus est de aseroth fixis tentoriis in deserto phara
então disse o senhor a moisés:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inferet sacerdos qui unctus est de sanguine eius in tabernaculum testimoni
então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho � tenda da revelação;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vox facta est de caelis tu es filius meus dilectus in te conplacu
e ouviu-se dos céus esta voz: tu és meu filho amado; em ti me comprazo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incarnatus est de spiritu sanctu ex maria virgine et homo factus est.
encarnou, pelo espírito santo, no seio da virgem maria, e fez-se homem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apparuit autem iterum deus iacob postquam reversus est de mesopotamiam syriae benedixitque e
apareceu deus outra vez a jacó, quando ele voltou de padã-arã, e o abençoou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor
e se a orelha disser: porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic enim est de quo scriptum est ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante t
este é aquele de quem está escrito: eis aí envio eu ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar adiante de ti o teu caminho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis israhel sed transibo usque gaba
respondeu-lhe, porém, o seu senhor: não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de israel, mas passaremos até gibeá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de hosa autem id est de filiis merari semri princeps non enim habuerat primogenitum et idcirco posuerat eum pater eius in principe
de hosa, dos filhos de merári, foram filhos: sínri o chefe (ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at hieroboam filius nabath cum adhuc esset in aegypto profugus a facie regis salomonis audita morte eius reversus est de aegypt
e jeroboão, filho de nebate, que estava ainda no egito, para onde fugira da presença do rei salomão, ouvindo isto, voltou do egito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendit leo de cubili suo et praedo gentium se levavit egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in desolationem civitates tuae vastabuntur remanentes absque habitator
subiu um leão da sua ramada, um destruidor de nações; ele já partiu, saiu do seu lugar para fazer da tua terra uma desolação, a fim de que as tuas cidades sejam assoladas, e ninguém habite nelas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david autem erat filius viri ephrathei de quo supra dictum est de bethleem iuda cui erat nomen isai qui habebat octo filios et erat vir in diebus saul senex et grandevus inter viro
ora, davi era filho de um homem efrateu, de belém de judá, cujo nome era jessé, que tinha oito filhos; e nos dias de saul este homem era já velho e avançado em idade entre os homens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es
a besta que viste era e já não é; todavia está para subir do abismo, e vai-se para a perdição; e os que habitam sobre a terra e cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo se admirarão, quando virem a besta que era e já não é, e que tornará a vir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r
nisto perdoe o senhor ao teu servo: quando meu amo entrar na casa de rimom para ali adorar, e ele se apoiar na minha mão, e eu também me tenha de encurvar na casa de rimom; quando assim me encurvar na casa de rimom, nisto perdoe o senhor ao teu servo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti
todas as vezes que se vos submeter qualquer controvérsia da parte de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai- os a que se não façam culpados para com o senhor, e deste modo venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos. procedei assim, e não vos fareis culpados.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: