Results for dimitte me, domine translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

dimitte me, domine

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

mane apud me, domine

Portuguese

permaneça comigo senhor

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mane apud me domine

Portuguese

fica comigo

Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne derelinquas me domine

Portuguese

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

probasti me domine et cognovisti

Portuguese

provami e conosci il mio

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

suscipe me, domine, secundum eloquium

Portuguese

faça-se em mim segundo a tua vontade

Last Update: 2021-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confide me domine ut appella opera tua

Portuguese

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non derelinquas me domine deus meus ne discesseris a m

Portuguese

pois aqueles que são abençoados pelo senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m

Portuguese

tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Portuguese

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Portuguese

quem, senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

Portuguese

não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me

Portuguese

também a minha alma está muito perturbada; mas tu, senhor, até quando?...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte

Portuguese

os que dizem: com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dimitte me ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magna

Portuguese

agora, pois, deixa-me, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os consuma; e eu farei de ti uma grande nação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portuguese

liberta-me, senhor.

Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nato autem ioseph dixit iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram mea

Portuguese

depois que raquel deu � luz a josé, disse jacó a labão: despede-me a fim de que eu vá para meu lugar e para minha terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

exaudi me domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es dominus deus et tu convertisti cor eorum iteru

Portuguese

responde-me, ó senhor, responde-me para que este povo conheça que tu, ó senhor, és deus, e que tu fizeste voltar o seu coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

seduxisti me domine et seductus sum fortior me fuisti et invaluisti factus sum in derisum tota die omnes subsannant m

Portuguese

seduziste-me, ó senhor, e deixei-me seduzir; mais forte foste do que eu, e prevaleceste; sirvo de escárnio o dia todo; cada um deles zomba de mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior si

Portuguese

deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad patrem hoc solum mihi praesta quod deprecor dimitte me ut duobus mensibus circumeam montes et plangam virginitatem meam cum sodalibus mei

Portuguese

disse mais a seu pai: concede-me somente isto: deixa-me por dois meses para que eu vá, e desça pelos montes, chorando a minha virgindade com as minhas companheiras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,114,438 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK