Results for toto translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

toto

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

toto coelo

Portuguese

ou política

Last Update: 2013-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex toto genere suo

Portuguese

do todo para a sua espécie:

Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex toto corde et corde

Portuguese

ele com todo o coração,

Last Update: 2020-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non bene pro toto libertas venditur auro

Portuguese

liberdade e soltura não se compra com ouro

Last Update: 2017-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex omnibus aliquid, in toto nihil

Portuguese

out of them all something, in nothing at all,

Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confitebor tibi domine in toto corde meo

Portuguese

eu te darei graças, ó senhor, em meu coração, com todos os seus

Last Update: 2020-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo

Portuguese

o senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.

Last Update: 2013-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Portuguese

diga, pois, israel: a sua benignidade dura para sempre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Portuguese

todas as nações me cercaram, mas em nome do senhor eu as exterminei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua

Portuguese

confia no senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime aegypti et chanaa

Portuguese

ora, não havia pão em toda a terra, porque a fome era mui grave; de modo que a terra do egito e a terra de canaã desfaleciam por causa da fome.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confitebor tibi domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.

Portuguese

eu vou te confessar, ó senhor, de todo o meu coração, vou declarar ibi domine in toto ctodas as suas obras maravilhosas.

Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu

Portuguese

respondeu-lhe jesus: amarás ao senhor teu deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me

Portuguese

e alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes o bem; e os plantarei nesta terra, com toda a fidelidade do meu coração e da minha alma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Portuguese

e disse: ç senhor, deus de israel, não há, nem no céu nem na terra, deus semelhante a ti, que guardas o pacto e a beneficência para com os teus servos que andam perante ti de todo o seu coração;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Portuguese

disse: ç senhor, deus de israel, não há deus como tu, em cima no céu nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevolência para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de coração;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Portuguese

samuel, pois, falou a toda a casa de israel, dizendo: se de todo o vosso coração voltais para o senhor, lançai do meio de vós os deuses estranhos e as astarotes, preparai o vosso coração para com o senhor, e servi a ele só; e ele vos livrará da mão dos filisteus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

 toto genere

Portuguese

général

Last Update: 2012-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,160,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK