Results for veni de libano sponsa mea translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

veni de libano sponsa mea

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

veni de libano sponsa mea, veni coronaberis

Portuguese

vem do líbano, vem, coroado

Last Update: 2024-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sponsa mea veni coronaberis

Portuguese

come, my bride, you will be crowned

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni de libano sponsa veni de libano veni coronaberis de capite amana de vertice sanir et hermon de cubilibus leonum de montibus pardoru

Portuguese

vem comigo do líbano, noiva minha, vem comigo do líbano. olha desde o cume de amana, desde o cume de senir e de hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu

Portuguese

de ciprestes de senir fizeram todas as tuas tábuas; trouxeram cedros do líbano para fazerem um mastro para ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos autem caedemus ligna de libano quot necessaria habueris et adplicabimus ea ratibus per mare in ioppe tuum erit transferre ea in hierusale

Portuguese

e nós cortaremos tanta madeira do líbano quanta precisares, e a levaremos em jangadas pelo mar até jope, e tu mandarás transportá-la para jerusalém.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

servi mei deponent ea de libano ad mare et ego conponam ea in ratibus in mari usque ad locum quem significaveris mihi et adplicabo ea ibi et tu tolles ea praebebisque necessaria mihi ut detur cibus domui mea

Portuguese

os meus servos as levarão do líbano até o mar, e farei conduzi-las em jangadas pelo mar até o lugar que me designares; ali as desamarrarei, e tu as receberás; também farás o meu desejo, dando sustento � minha casa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et ligna cedrina mitte mihi et arceuthina et pinea de libano scio enim quod servi tui noverint caedere ligna de libano et erunt servi mei cum servis tui

Portuguese

manda-me também madeiras de cedro, de cipreste, e de algumins do líbano; porque bem sei eu que os teus servos sabem cortar madeira no líbano; e eis que os meus servos estarão com os teus servos,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agnosco enim servus tuus peccatum meum et idcirco hodie primus veni de omni domo ioseph descendique in occursum domini mei regi

Portuguese

porque eu, teu servo, deveras confesso que pequei; por isso eis que eu sou o primeiro, de toda a casa de josé, a descer ao encontro do rei meu senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

Portuguese

portanto, dá ordem agora que do líbano me cortem cedros; os meus servos estarão com os teus servos; eu te pagarei o salário dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque tu sabes que entre nós ninguém há que saiba cortar madeira como os sidônios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

Portuguese

respondeu absalão a joabe: eis que enviei a ti, dizendo: vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: para que vim de gesur? melhor me fora estar ainda lá. agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,014,439 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK