Results for ad recte translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

ad recte

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

ad labam

Romanian

labam

Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vade ad formicam

Romanian

Înțelepciunea și învățarea

Last Update: 2020-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

antiochia ad orontem

Romanian

antakya

Last Update: 2015-06-02
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

adactum vel ad tempus

Romanian

or to act at a time

Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad impossibilia nemo obligatur .

Romanian

fiecare dintre ei acasă, regele

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod ad restitutio ad integrum

Romanian

la viață

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et venit urias ad david quaesivitque david quam recte ageret ioab et populus et quomodo administraretur bellu

Romanian

urie a venit la david, care l -a întrebat despre starea lui ioab, despre starea poporului, şi despre mersul războiului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a caelo usque ad centrum

Romanian

din veșnicie, din vechime, de aici

Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad maiora per ardua ad sidera

Romanian

maggiore è la ripida salita alle stelle

Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in hac autem nulla est hominis sapientia nisi pietas que recte colitur verus deus

Romanian

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locutusque est dominus ad mosen dicen

Romanian

domnul a vorbit lui moise, şi a zis:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

incipiente autem paulo aperire os dixit gallio ad iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinere

Romanian

pavel voia să înceapă vorba, cînd galion a zis iudeilor: ,,dacă ar fi vorba de vreo faptă rea sau de vreo blestemăţie, v'aş asculta după cuviinţă, iudeilor!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi

Romanian

apoi, şi-au zis unul altuia: ,,nu facem bine! ziua aceasta este o zi de veste bună. dacă vom tăcea şi dacă vom aştepta pînă la lumina zilei de mîne, vom fie pedepsiţi. veniţi acum şi haidem să dăm de ştire casei împăratului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si ergo recte et absque vitio egistis cum hierobbaal et domo eius hodie laetamini in abimelech et ille laetetur in vobi

Romanian

dacă în adevăr şi cu toată curăţia v'aţi purtat voi astăzi faţă de ierubaal şi casa lui, bine! abimelec să fie bucuria voastră, şi voi să fiţi bucuria lui!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Romanian

iscoditorii aceştia l-au întrebat: ,,Învăţătorule, ştim că vorbeşti şi înveţi pe oameni drept, şi că nu cauţi la faţa oamenilor, ci -i înveţi calea lui dumnezeu în adevăr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit domus iacob numquid adbreviatus est spiritus domini aut tales sunt cogitationes eius nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditu

Romanian

,,este domnul atît de grabnic la mînie, casa lui iacov? acesta este felul lui de a lucra?`` ,,da, cuvintele mele sînt prielnice celui ce umblă cu neprihănire!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

Romanian

el a răspuns: ,,totul este bine. stăpînul meu mă trimite să-ţi spun: ,,iată că au venit la mine doi tineri din muntele lui efraim, dintre fiii proorocilor; dă-mi pentru ei, te rog, un talant de argint şi două haine de schimb.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,031,808,702 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK