Results for coepisset translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

coepisset

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talent

Romanian

a început să facă socoteala, şi i-au adus pe unul, care îi datora zece mii de galbeni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filius unius anni saul cum regnare coepisset duobus autem annis regnavit super israhe

Romanian

saul era în vîrstă de treizeci de ani, cînd a ajuns împărat, şi a domnit doi ani peste israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusale

Romanian

manase avea doisprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cincizeci şi cinci de ani la ierusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius aphsib

Romanian

manase avea doisprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cincizeci şi cinci de ani la ierusalim. mamă-sa se numea hefţiba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filius quadraginta duo annorum erat ochozias cum regnare coepisset et uno anno regnavit in hierusalem nomen matris eius otholia filia amr

Romanian

ahazia avea patruzeci şi doi de ani, cînd a ajuns împărat, şi a domnit un an la ierusalim. mamă-sa se chema atalia, fata lui omri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decem et octo annorum erat ioiachin cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius naestha filia helnathan de hierusale

Romanian

ioiachin avea optsprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit trei luni la ierusalim. mamă-sa se chema nehuşta, fata lui elnatan, din ierusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu

Romanian

avea treizeci şi doi de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit opt ani la ierusalim. a murit fără să lase părere de rău în urmă, şi l-au îngropat în cetatea lui david, dar nu în mormintele împăraţilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regnavit igitur iosaphat super iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius azuba filia selach

Romanian

iosafat a domnit peste iuda. avea treizeci şi cinci de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit douăzeci şi cinci de ani la ierusalim. mamă-sa se chema azuba, fata lui Şilhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

Romanian

Împăratul roboam s'a întărit în ierusalim şi a domnit. avea patruzeci şi unu de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit şaptesprezece ani la ierusalim, cetatea pe care o alesese domnul din toate seminţiile lui israel, ca să-Şi pună numele în ea. mamă-sa se numea naama, amonita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

Romanian

roboam, fiul lui solomon, a împărăţit peste iuda. avea patruzeci şi unu de ani cînd s'a făcut împărat, şi a împărăţit şaptesprezece ani la ierusalim, cetatea pe care o alesese domnul din toate seminţiile lui israel, ca să-Şi pună numele în ea. mamă-sa se chema naama, amonita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,055,798 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK