Vous avez cherché: coepisset (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

coepisset

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talent

Roumain

a început să facă socoteala, şi i-au adus pe unul, care îi datora zece mii de galbeni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

filius unius anni saul cum regnare coepisset duobus autem annis regnavit super israhe

Roumain

saul era în vîrstă de treizeci de ani, cînd a ajuns împărat, şi a domnit doi ani peste israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusale

Roumain

manase avea doisprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cincizeci şi cinci de ani la ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius aphsib

Roumain

manase avea doisprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cincizeci şi cinci de ani la ierusalim. mamă-sa se numea hefţiba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

filius quadraginta duo annorum erat ochozias cum regnare coepisset et uno anno regnavit in hierusalem nomen matris eius otholia filia amr

Roumain

ahazia avea patruzeci şi doi de ani, cînd a ajuns împărat, şi a domnit un an la ierusalim. mamă-sa se chema atalia, fata lui omri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

decem et octo annorum erat ioiachin cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius naestha filia helnathan de hierusale

Roumain

ioiachin avea optsprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit trei luni la ierusalim. mamă-sa se chema nehuşta, fata lui elnatan, din ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu

Roumain

avea treizeci şi doi de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit opt ani la ierusalim. a murit fără să lase părere de rău în urmă, şi l-au îngropat în cetatea lui david, dar nu în mormintele împăraţilor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

regnavit igitur iosaphat super iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius azuba filia selach

Roumain

iosafat a domnit peste iuda. avea treizeci şi cinci de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit douăzeci şi cinci de ani la ierusalim. mamă-sa se chema azuba, fata lui Şilhi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

Roumain

Împăratul roboam s'a întărit în ierusalim şi a domnit. avea patruzeci şi unu de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit şaptesprezece ani la ierusalim, cetatea pe care o alesese domnul din toate seminţiile lui israel, ca să-Şi pună numele în ea. mamă-sa se numea naama, amonita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

Roumain

roboam, fiul lui solomon, a împărăţit peste iuda. avea patruzeci şi unu de ani cînd s'a făcut împărat, şi a împărăţit şaptesprezece ani la ierusalim, cetatea pe care o alesese domnul din toate seminţiile lui israel, ca să-Şi pună numele în ea. mamă-sa se chema naama, amonita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,440,597 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK