Results for epistulae translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

epistulae

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili

Romanian

,,de fapt``, zic ei, ,,epistolele lui sînt cu greutate şi pline de putere; dar cînd este de faţă el însuş, este moale, şi cuvîntul lui n'are nici o greutate.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun

Romanian

iată cuprinsul scrisorii pe care au trimes -o împăratului artaxerxe: ,,robii tăi, oamenii de dincoace de rîu, şi aşa mai departe...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exemplar epistulae quam misit tatannai dux regionis trans flumen et starbuzannai et consiliatores eius apharsacei qui erant trans flumen ad darium rege

Romanian

iată cuprinsul scrisorii trimese împăratului dariu de tatnai, dregătorul de dincoace de rîu, de Şetar-boznai, şi tovarăşii lor din afarsac, cari locuiau dincoace de rîu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc est autem exemplar epistulae edicti quod dedit rex artarxersis ezrae sacerdoti scribae erudito in sermonibus et praeceptis domini et caerimoniis eius in israhe

Romanian

iată cuprinsul scrisorii date de împăratul artaxerxe preotului şi cărturarului ezra, care învăţa poruncile şi legile domnului cu privire la israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsaeque epistulae quae ex regis nomine mittebantur anulo illius obsignatae sunt et missae per veredarios qui per omnes provincias discurrentes veteres litteras novis nuntiis praeveniren

Romanian

au scris în numele împăratului ahaşveroş, şi au pecetluit cu inelul împăratului. au trimes scrisorile prin alergători, călări pe cai şi catîri născuţi din iepe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Romanian

de aceea zilele acestea s'au numit purim, dela numirea pur. potrivit cu tot cuprinsul acestei scrisori, potrivit cu cele ce văzuseră ei înşişi şi potrivit cu cele ce li se întîmplaseră,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Romanian

logofeţii împăratului au fost chemaţi în vremea aceea, în a douăzeci şi treia zi a lunii a treia, adică luna sivan, şi au scris, după tot ce a poruncit mardoheu, iudeilor, căpeteniilor oştirii, dregătorilor şi mai marilor celor o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi aşezate de la india la etiopia, fiecărui ţinut după scrierea lui, fiecărui popor după limba lui, şi iudeilor după scrierea şi limba lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,040,594,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK