Results for iosaphat translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

iosaphat filius pharue in isacha

Romanian

iosafat, fiul lui paruah, în isahar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pacemque habuit iosaphat cum rege israhe

Romanian

celelalte fapte ale lui iosafat, isprăvile şi războaiele lui, nu sînt scrise oare în cartea cronicilor împăraţilor lui iuda?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hanan filius maacha et iosaphat mathanite

Romanian

hanan, fiul lui maaca. iosafat, din mitni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Romanian

Şi împărăţia lui iosafat a fost liniştită, şi dumnezeul lui i -a dat pace de jur împrejur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit itaque rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa

Romanian

Împăratul lui israel şi iosafat, împăratul lui iuda, s'au suit la ramot din galaad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aduram vero super tributa porro iosaphat filius ahilud a commentarii

Romanian

adoram era mai mare peste dări; iosafat, fiul lui ahilud, era scriitor (arhivar);

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Romanian

apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Romanian

dar iosafat a zis: ,,nu mai este aici niciun prooroc al domnului, ca să -l putem întreba?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

asa autem genuit iosaphat iosaphat autem genuit ioram ioram autem genuit ozia

Romanian

asa a născut pe iosafat; iosafat a născut pe ioram; ioram a născut pe ozia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque stetisset iosaphat in medio coetu iudae et hierusalem in domo domini ante atrium novu

Romanian

iosafat a venit în mijlocul adunării lui iuda şi a ierusalimului, în casa domnului, înaintea curţii celei noi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Romanian

să se scoale neamurile, şi să se suie în valea lui iosafat! căci acolo voi şedea să judec toate neamurile de primprejur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno quinto ioram filii ahab regis israhel et iosaphat regis iuda regnavit ioram filius iosaphat rex iud

Romanian

În al cincilea an al lui ioram, fiul lui ahab, împăratul lui israel, a început să domnească ioram, fiul lui iosafat, împăratul lui iuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confirmavitque dominus regnum in manu eius et dedit omnis iuda munera iosaphat factaeque sunt ei infinitae divitiae et multa glori

Romanian

domnul a întărit domnia în mînile lui iosafat, căruia tot iuda îi aducea daruri. Şi a avut o mulţime de bogăţii şi slavă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Romanian

cînd au zărit căpeteniile carălor pe iosafat, au zis: ,,negreşit, acesta este împăratul lui israel.`` Şi s'au apropiat de el să -l lovească. iosafat a scos un ţipăt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coniuravit ergo hieu filius iosaphat filii namsi contra ioram porro ioram obsederat ramoth galaad ipse et omnis israhel contra azahel regem syria

Romanian

astfel a uneltit iehu, fiul lui iosafat, fiul lui nimşi, împotriva lui ioram. -Şi ioram şi tot israelul apărau ramotul din galaad împotriva lui hazael, împăratul siriei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregabo omnes gentes et deducam eas in valle iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserun

Romanian

voi strînge pe toate neamurile, şi le voi pogorî în valea lui iosafat. acolo, mă voi judeca cu ele, pentru poporul meu, pentru israel, moştenirea mea, pe care l-au risipit printre neamuri, împărţind între ele ţara mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adlatae sunt autem ei litterae ab helia propheta in quibus scriptum erat haec dicit dominus deus david patris tui quoniam non ambulasti in viis iosaphat patris tui et in viis asa regis iud

Romanian

i -a venit o scrisoare dela proorocul ilie, care zicea: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul tatălui tău david: ,,pentrucă n'ai umblat în căile tatălui tău iosafat, şi în căile lui asa, împăratul lui iuda,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel sicut ego sum ita et tu populus meus et populus tuus unum sunt et equites mei et equites tui dixitque iosaphat ad regem israhel quaere oro te hodie sermonem domin

Romanian

apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper

Romanian

a doua zi, au pornit disdedimineaţă spre pustia tecoa. la plecarea lor, iosafat a venit şi a zis: ,,ascultaţi-mă, iuda şi locuitorii ierusalimului! Încredeţi-vă în domnul, dumnezeul vostru, şi veţi fi întăriţi; încredeţi-vă în proorocii lui, şi veţi izbuti.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,752,013,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK