Hai cercato la traduzione di iosaphat da Latino a Romeno

Latino

Traduttore

iosaphat

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

iosaphat filius pharue in isacha

Romeno

iosafat, fiul lui paruah, în isahar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

pacemque habuit iosaphat cum rege israhe

Romeno

celelalte fapte ale lui iosafat, isprăvile şi războaiele lui, nu sînt scrise oare în cartea cronicilor împăraţilor lui iuda?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hanan filius maacha et iosaphat mathanite

Romeno

hanan, fiul lui maaca. iosafat, din mitni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Romeno

Şi împărăţia lui iosafat a fost liniştită, şi dumnezeul lui i -a dat pace de jur împrejur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ascendit itaque rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa

Romeno

Împăratul lui israel şi iosafat, împăratul lui iuda, s'au suit la ramot din galaad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

aduram vero super tributa porro iosaphat filius ahilud a commentarii

Romeno

adoram era mai mare peste dări; iosafat, fiul lui ahilud, era scriitor (arhivar);

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Romeno

apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Romeno

dar iosafat a zis: ,,nu mai este aici niciun prooroc al domnului, ca să -l putem întreba?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

asa autem genuit iosaphat iosaphat autem genuit ioram ioram autem genuit ozia

Romeno

asa a născut pe iosafat; iosafat a născut pe ioram; ioram a născut pe ozia;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque stetisset iosaphat in medio coetu iudae et hierusalem in domo domini ante atrium novu

Romeno

iosafat a venit în mijlocul adunării lui iuda şi a ierusalimului, în casa domnului, înaintea curţii celei noi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Romeno

să se scoale neamurile, şi să se suie în valea lui iosafat! căci acolo voi şedea să judec toate neamurile de primprejur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

anno quinto ioram filii ahab regis israhel et iosaphat regis iuda regnavit ioram filius iosaphat rex iud

Romeno

În al cincilea an al lui ioram, fiul lui ahab, împăratul lui israel, a început să domnească ioram, fiul lui iosafat, împăratul lui iuda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

confirmavitque dominus regnum in manu eius et dedit omnis iuda munera iosaphat factaeque sunt ei infinitae divitiae et multa glori

Romeno

domnul a întărit domnia în mînile lui iosafat, căruia tot iuda îi aducea daruri. Şi a avut o mulţime de bogăţii şi slavă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Romeno

cînd au zărit căpeteniile carălor pe iosafat, au zis: ,,negreşit, acesta este împăratul lui israel.`` Şi s'au apropiat de el să -l lovească. iosafat a scos un ţipăt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

coniuravit ergo hieu filius iosaphat filii namsi contra ioram porro ioram obsederat ramoth galaad ipse et omnis israhel contra azahel regem syria

Romeno

astfel a uneltit iehu, fiul lui iosafat, fiul lui nimşi, împotriva lui ioram. -Şi ioram şi tot israelul apărau ramotul din galaad împotriva lui hazael, împăratul siriei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

congregabo omnes gentes et deducam eas in valle iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserun

Romeno

voi strînge pe toate neamurile, şi le voi pogorî în valea lui iosafat. acolo, mă voi judeca cu ele, pentru poporul meu, pentru israel, moştenirea mea, pe care l-au risipit printre neamuri, împărţind între ele ţara mea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adlatae sunt autem ei litterae ab helia propheta in quibus scriptum erat haec dicit dominus deus david patris tui quoniam non ambulasti in viis iosaphat patris tui et in viis asa regis iud

Romeno

i -a venit o scrisoare dela proorocul ilie, care zicea: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul tatălui tău david: ,,pentrucă n'ai umblat în căile tatălui tău iosafat, şi în căile lui asa, împăratul lui iuda,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque iosaphat ad regem israhel sicut ego sum ita et tu populus meus et populus tuus unum sunt et equites mei et equites tui dixitque iosaphat ad regem israhel quaere oro te hodie sermonem domin

Romeno

apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper

Romeno

a doua zi, au pornit disdedimineaţă spre pustia tecoa. la plecarea lor, iosafat a venit şi a zis: ,,ascultaţi-mă, iuda şi locuitorii ierusalimului! Încredeţi-vă în domnul, dumnezeul vostru, şi veţi fi întăriţi; încredeţi-vă în proorocii lui, şi veţi izbuti.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,754,873,175 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK