Results for iusta me et te translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

iusta me et te

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimi

Romanian

voi face un legămînt între mine şi tine, şi te voi înmulţi nespus de mult``.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra m

Romanian

pune-te singur zălog pentru mine înaintea ta; altfel, cine ar putea răspunde pentru mine?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adtende iob et audi me et tace dum ego loqua

Romanian

ia aminte, iov, şi ascultă-mă! taci, şi voi vorbi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

Romanian

Înaintea lui dumnezeu eu sînt semenul tău, şi eu ca şi tine am fost făcut din noroi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes m

Romanian

iată că de zece ori m'aţi batjocorit; nu vă este ruşine să vă purtaţi aşa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adtende domine ad me et audi vocem adversariorum meoru

Romanian

,,ascultă-mă, doamne, şi auzi glasul protivnicilor mei!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecu

Romanian

adîncul zice: ,nu este în mine`, şi marea zice: ,nu este la mine.`;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis simile

Romanian

cu cine mă veţi pune alături, ca să mă asemănaţi? cu cine mă veţi asemăna, şi mă veţi potrivi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mih

Romanian

urechea care mă auzea, mă numea fericit, ochiul care mă vedea mă lăuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu

Romanian

mă urăsc, mă ocolesc, mă scuipă în faţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo abram ad loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumu

Romanian

avram a zis lui lot: ,,te rog, să nu fie ceartă între mine şi tine, şi între păzitorii mei şi păzitorii tăi, căci sîntem fraţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem dominus ad mosen et verbum istud quod locutus es faciam invenisti enim gratiam coram me et te ipsum novi ex nomin

Romanian

domnul a zis lui moise: ,,voi face şi ceea ce-mi ceri acum, căci ai căpătat trecere înaintea mea, şi te cunosc pe nume!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

Romanian

atunci el i -a zis: ,,pentrucă n'ai ascultat de glasul domnului, iată, cînd vei pleca dela mine, te va omorî un leu. Şi cînd a plecat dela el, l -a întîlnit un leu şi l -a omorît.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

insanisti in me et superbia tua ascendit in aures meas ponam itaque circulum in naribus tuis et camum in labris tuis et reducam te in viam per quam venist

Romanian

pentrucă eşti furios împotriva mea, şi pentrucă trufia ta a ajuns pînă la urechile mele, de aceea voi pune belciugul meu în nările tale, şi zăbala mea între buzele tale, şi te voi face să te întorci pe drumul pe care ai venit.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Romanian

fiii lui iuda s'au apropiat de iosua, la ghilgal; şi caleb, fiul lui iefune, chenizitul, i -a zis: ,,Ştii ce a spus domnul lui moise, omul lui dumnezeu, cu privire la mine şi cu privire la tine, la cades-barnea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad eum deus et ego scio quod simplici corde feceris et ideo custodivi te ne peccares in me et non dimisi ut tangeres ea

Romanian

dumnezeu i -a zis în vis: ,,Ştiu şi eu că ai lucrat cu inimă curată: deaceea te-am şi ferit să păcătuieşti împotriva mea. iată de ce n'am îngăduit să te atingi de ea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

Romanian

,,să fie un legămînt între mine şi tine, cum a fost între tatăl meu şi tatăl tău. iată, îţi trimet un dar în argint şi în aur. du-te, rupe legămîntul tău cu baeşa, împăratul lui israel, ca să se depărteze de la mine.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venerunt ad mosen atque dixerunt peccavimus quia locuti sumus contra dominum et te ora ut tollat a nobis serpentes oravit moses pro popul

Romanian

poporul a venit la moise, şi a zis: ,,am păcătuit, căci am vorbit împotriva domnului, şi împotriva ta. roagă-te domnului, ca să depărteze de la noi aceşti şerpi.`` moise s'a rugat pentru popor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,764,860,270 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK