Results for surrexit christus translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

surrexit christus

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

non surrexit

Romanian

el nu s-a ridicat dintre femeile care s-au născut

Last Update: 2024-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ave christus rex

Romanian

regele hristos

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

petra autem est christus

Romanian

ma la roccia è cristo

Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et surrexit et abiit in domum sua

Romanian

slăbănogul s'a sculat, şi s'a dus acasă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Romanian

căci pentru mine a trăi este hristos şi a muri este un cîştig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

christus vicit cristus regnat cristus imperat

Romanian

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Romanian

şi zicînd: ,,a înviat domnul cu adevărat, şi s'a arătat lui simon.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Romanian

dar acum, hristos a înviat din morţi, pîrga celor adormiţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Romanian

isus le -a răspuns: ,,nu v'am ales eu pe voi cei doisprezece? Şi totuş unul din voi este un drac.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in hebro

Romanian

Împăratul i -a zis: ,,du-te în pace.`` absalom s'a sculat, şi a plecat la hebron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Romanian

noi deci, prin botezul în moartea lui, am fost îngropaţi împreună cu el, pentruca, după cum hristos a înviat din morţi, prin slava tatălui, tot aşa şi noi să trăim o viaţă nouă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in glori

Romanian

cînd se va arăta hristos, viaţa voastră, atunci vă veţi arăta şi voi împreună cu el în slavă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adonias autem timens salomonem surrexit et abiit tenuitque cornu altari

Romanian

adonia s'a temut de solomon; s'a sculat şi el, a plecat, şi s'a apucat de coarnele altarului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

Romanian

alţii ziceau: ,,acesta este hristosul.`` Şi alţii ziceau: ,,cum, din galilea are să vină hristosul?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Romanian

,,da, doamne,`` i -a zis ea, ,,cred că tu eşti hristosul, fiul lui dumnezeu, care trebuia să vină în lume.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

athalia vero mater ahaziae videns mortuum filium suum surrexit et interfecit omne semen regiu

Romanian

atalia, mama lui ahazia, văzînd că fiul ei a murit, s'a sculat şi a omorît pe toţi cei de neam împărătesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et dominus noster iesus christus significavit mih

Romanian

căci ştiu că desbrăcarea de cortul meu va veni deodată, după cum mi -a arătat domnul nostru isus hristos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est mendax nisi is qui negat quoniam iesus non est christus hic est antichristus qui negat patrem et filiu

Romanian

cine este mincinosul, dacă nu cel ce tăgăduieşte că isus este hristosul? acela este anticristul, care tăgăduieşte pe tatăl şi pe fiul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iniquitas surrexit in virga impietatis non ex eis et non ex populo neque ex sonitu eorum et non erit requies in ei

Romanian

sîlnicia s'a înălţat, ca să slujească de toaiag răutăţii; nu mai rămîne nimic din ei, nici din gloata lor gălăgioasă, nici din bogăţia lor! Şi nimeni nu -i boceşte!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis qui credit quoniam iesus est christus ex deo natus est et omnis qui diligit eum qui genuit diligit eum qui natus est ex e

Romanian

oricine crede că isus este hristosul, este născut din dumnezeu; şi oricine iubeşte pe celce l -a născut, iubeşte şi pe cel născut din el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,366,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK