Results for usquequo translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

usquequo

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

usquequo exaltabitur inimicus meus super m

Romanian

nimicească domnul toate buzele linguşitoare, limba care vorbeşte cu trufie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

usquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntu

Romanian

rîurile vuiesc, doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibu

Romanian

,,pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu

Romanian

pînă cînd vei sta culcat, leneşule? cînd te vei scula din somnul tău?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

Romanian

braţul tău este puternic, mîna ta este tare, dreapta ta este înălţată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo made

Romanian

şi i -a zis: ,,pînă cînd vei fi beată? du-te de te trezeşte.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

usquequo domine irasceris in finem accendetur velut ignis zelus tuu

Romanian

el a pus o mărturie în iacov, a dat o lege în israel, şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non revertemur in domos nostras usquequo possideant filii israhel hereditatem sua

Romanian

nu ne vom întoarce în casele noastre mai înainte ca fiecare din copiii lui israel să fi pus stăpînire pe moştenirea lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Romanian

,,ah! sabie a domnului, cînd te vei odihni odată? Întoarce-te în teacă, opreşte-te şi fii liniştită!`` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi

Romanian

aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,,vor mai veni iarăş popoare şi locuitori dintr'un mare număr de cetăţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

Romanian

atunci domnul a zis lui moise: ,,pînă cînd aveţi de gînd să nu păziţi poruncile şi legile mele?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Romanian

Şi absalom, pe care -l unsesem să domnească peste noi, a murit în bătălie: de ce nu puneţi o vorbă pentru întoarcerea împăratului?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Romanian

unul din ei a zis omului aceluia îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului: ,,cît va mai fi pînă la sfîrşitul acestor minuni?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Romanian

l-am adus la ucenicii tăi, şi n'au putut să -l vindece.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quos iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam dominus deus patrum vestrorum dedit vobi

Romanian

iosua a zis copiilor lui israel: ,,pînă cînd vă veţi lenevi să mergeţi să luaţi în stăpînire ţara pe care v'a dat -o domnul, dumnezeul părinţilor voştri?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu

Romanian

am văzut preacurviile şi nechezăturile tale, curviile nelegiuite pe dealuri şi în ogoare, ţi-am văzut urîciunile! vai de tine, ierusalime! nu vrei să te curăţi? cît vei mai zăbovi?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu

Romanian

slujitorii lui faraon i-au zis: ,,pînă cînd are să fie omul acesta o pacoste pentru noi? lasă pe oamenii aceştia să plece, şi să slujească domnului, dumnezeului lor. tot nu vezi că piere egiptul?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Romanian

atunci ilie s'a apropiat de tot poporul, şi a zis: ,,pînă cînd vreţi să şchiopătaţi de amîndouă picioarele? dacă domnul este dumnezeu, mergeţi după el; iar dacă este baal, mergeţi după baal!`` poporul nu i -a răspuns nimic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

Romanian

domnul a zis lui samuel: ,,cînd vei înceta să plîngi pe saul, pentru că l-am lepădat, ca să nu mai domnească peste israel? umple-ţi... cornul cu untdelemn, şi du-te; te voi trimite la isai, betleemitul, căci pe unul din fiii lui mi l-am ales...... ca împărat.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dalila rursum ad eum usquequo decipis me et falsum loqueris ostende quo vinciri debeas si inquit septem crines capitis mei cum licio plexueris et clavum his circumligatum terrae fixeris infirmus er

Romanian

dalila a zis lui samson: ,,pînă acum ţi-ai bătut joc de mine, şi mi-ai spus minciuni. spune-mi cu ce trebuie să fii legat``. el i -a zis: ,,n'ai decît să împleteşti cele şapte şuviţe de păr din capul meu în urzeala ţăsăturii``.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,332,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK