Você procurou por: usquequo (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

usquequo

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

usquequo exaltabitur inimicus meus super m

Romeno

nimicească domnul toate buzele linguşitoare, limba care vorbeşte cu trufie,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntu

Romeno

rîurile vuiesc, doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibu

Romeno

,,pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu

Romeno

pînă cînd vei sta culcat, leneşule? cînd te vei scula din somnul tău?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

Romeno

braţul tău este puternic, mîna ta este tare, dreapta ta este înălţată.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo made

Romeno

şi i -a zis: ,,pînă cînd vei fi beată? du-te de te trezeşte.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usquequo domine irasceris in finem accendetur velut ignis zelus tuu

Romeno

el a pus o mărturie în iacov, a dat o lege în israel, şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non revertemur in domos nostras usquequo possideant filii israhel hereditatem sua

Romeno

nu ne vom întoarce în casele noastre mai înainte ca fiecare din copiii lui israel să fi pus stăpînire pe moştenirea lui,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Romeno

,,ah! sabie a domnului, cînd te vei odihni odată? Întoarce-te în teacă, opreşte-te şi fii liniştită!`` -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi

Romeno

aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,,vor mai veni iarăş popoare şi locuitori dintr'un mare număr de cetăţi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

Romeno

atunci domnul a zis lui moise: ,,pînă cînd aveţi de gînd să nu păziţi poruncile şi legile mele?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Romeno

Şi absalom, pe care -l unsesem să domnească peste noi, a murit în bătălie: de ce nu puneţi o vorbă pentru întoarcerea împăratului?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Romeno

unul din ei a zis omului aceluia îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului: ,,cît va mai fi pînă la sfîrşitul acestor minuni?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Romeno

l-am adus la ucenicii tăi, şi n'au putut să -l vindece.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quos iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam dominus deus patrum vestrorum dedit vobi

Romeno

iosua a zis copiilor lui israel: ,,pînă cînd vă veţi lenevi să mergeţi să luaţi în stăpînire ţara pe care v'a dat -o domnul, dumnezeul părinţilor voştri?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu

Romeno

am văzut preacurviile şi nechezăturile tale, curviile nelegiuite pe dealuri şi în ogoare, ţi-am văzut urîciunile! vai de tine, ierusalime! nu vrei să te curăţi? cît vei mai zăbovi?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu

Romeno

slujitorii lui faraon i-au zis: ,,pînă cînd are să fie omul acesta o pacoste pentru noi? lasă pe oamenii aceştia să plece, şi să slujească domnului, dumnezeului lor. tot nu vezi că piere egiptul?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Romeno

atunci ilie s'a apropiat de tot poporul, şi a zis: ,,pînă cînd vreţi să şchiopătaţi de amîndouă picioarele? dacă domnul este dumnezeu, mergeţi după el; iar dacă este baal, mergeţi după baal!`` poporul nu i -a răspuns nimic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

Romeno

domnul a zis lui samuel: ,,cînd vei înceta să plîngi pe saul, pentru că l-am lepădat, ca să nu mai domnească peste israel? umple-ţi... cornul cu untdelemn, şi du-te; te voi trimite la isai, betleemitul, căci pe unul din fiii lui mi l-am ales...... ca împărat.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dalila rursum ad eum usquequo decipis me et falsum loqueris ostende quo vinciri debeas si inquit septem crines capitis mei cum licio plexueris et clavum his circumligatum terrae fixeris infirmus er

Romeno

dalila a zis lui samson: ,,pînă acum ţi-ai bătut joc de mine, şi mi-ai spus minciuni. spune-mi cu ce trebuie să fii legat``. el i -a zis: ,,n'ai decît să împleteşti cele şapte şuviţe de păr din capul meu în urzeala ţăsăturii``.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,214,523 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK