Je was op zoek naar: usquequo (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

usquequo

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

usquequo exaltabitur inimicus meus super m

Roemeens

nimicească domnul toate buzele linguşitoare, limba care vorbeşte cu trufie,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

usquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntu

Roemeens

rîurile vuiesc, doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibu

Roemeens

,,pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu

Roemeens

pînă cînd vei sta culcat, leneşule? cînd te vei scula din somnul tău?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

Roemeens

braţul tău este puternic, mîna ta este tare, dreapta ta este înălţată.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo made

Roemeens

şi i -a zis: ,,pînă cînd vei fi beată? du-te de te trezeşte.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

usquequo domine irasceris in finem accendetur velut ignis zelus tuu

Roemeens

el a pus o mărturie în iacov, a dat o lege în israel, şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non revertemur in domos nostras usquequo possideant filii israhel hereditatem sua

Roemeens

nu ne vom întoarce în casele noastre mai înainte ca fiecare din copiii lui israel să fi pus stăpînire pe moştenirea lui,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Roemeens

,,ah! sabie a domnului, cînd te vei odihni odată? Întoarce-te în teacă, opreşte-te şi fii liniştită!`` -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi

Roemeens

aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,,vor mai veni iarăş popoare şi locuitori dintr'un mare număr de cetăţi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

Roemeens

atunci domnul a zis lui moise: ,,pînă cînd aveţi de gînd să nu păziţi poruncile şi legile mele?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Roemeens

Şi absalom, pe care -l unsesem să domnească peste noi, a murit în bătălie: de ce nu puneţi o vorbă pentru întoarcerea împăratului?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Roemeens

unul din ei a zis omului aceluia îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului: ,,cît va mai fi pînă la sfîrşitul acestor minuni?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Roemeens

l-am adus la ucenicii tăi, şi n'au putut să -l vindece.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quos iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam dominus deus patrum vestrorum dedit vobi

Roemeens

iosua a zis copiilor lui israel: ,,pînă cînd vă veţi lenevi să mergeţi să luaţi în stăpînire ţara pe care v'a dat -o domnul, dumnezeul părinţilor voştri?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu

Roemeens

am văzut preacurviile şi nechezăturile tale, curviile nelegiuite pe dealuri şi în ogoare, ţi-am văzut urîciunile! vai de tine, ierusalime! nu vrei să te curăţi? cît vei mai zăbovi?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu

Roemeens

slujitorii lui faraon i-au zis: ,,pînă cînd are să fie omul acesta o pacoste pentru noi? lasă pe oamenii aceştia să plece, şi să slujească domnului, dumnezeului lor. tot nu vezi că piere egiptul?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Roemeens

atunci ilie s'a apropiat de tot poporul, şi a zis: ,,pînă cînd vreţi să şchiopătaţi de amîndouă picioarele? dacă domnul este dumnezeu, mergeţi după el; iar dacă este baal, mergeţi după baal!`` poporul nu i -a răspuns nimic.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

Roemeens

domnul a zis lui samuel: ,,cînd vei înceta să plîngi pe saul, pentru că l-am lepădat, ca să nu mai domnească peste israel? umple-ţi... cornul cu untdelemn, şi du-te; te voi trimite la isai, betleemitul, căci pe unul din fiii lui mi l-am ales...... ca împărat.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque dalila rursum ad eum usquequo decipis me et falsum loqueris ostende quo vinciri debeas si inquit septem crines capitis mei cum licio plexueris et clavum his circumligatum terrae fixeris infirmus er

Roemeens

dalila a zis lui samson: ,,pînă acum ţi-ai bătut joc de mine, şi mi-ai spus minciuni. spune-mi cu ce trebuie să fii legat``. el i -a zis: ,,n'ai decît să împleteşti cele şapte şuviţe de păr din capul meu în urzeala ţăsăturii``.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,785,536,944 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK