Results for utinam translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

utinam

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

utinam et abscidantur qui vos conturban

Romanian

Şi, schilodească-se odată cei ce vă tulbură!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente

Romanian

o, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

Romanian

Şi avraam a zis lui dumnezeu: ,,să trăiască ismael înaintea ta!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m

Romanian

o, de aţi putea suferi puţintică nebunie din partea mea! ei, haide, suferiţi-mă!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib

Romanian

a! de ar vrea dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren

Romanian

,,o! de ai despica cerurile, şi te-ai pogorî, s'ar topi munţii înaintea ta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su

Romanian

căci numărul anilor mei se apropie de sfîrşit, şi mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu

Romanian

,,Ştiu faptele tale: că nu eşti nici rece, nici în clocot. o, dacă ai fi rece sau în clocot!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

Romanian

ca voi aş vorbi eu, de aţi fi în locul meu? v'aş copleşi cu vorbe, aş da din cap la voi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites mari

Romanian

o! de ai fi luat aminte la poruncile mele, atunci pacea ta ar fi fost ca un rîu, şi fericirea ta ca valurile mării.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu

Romanian

o, iată-vă sătui! iată-vă ajunşi bogaţi! iată-vă împărăţind fără noi! Şi măcar de aţi împărăţi cu adevărat ca să putem împărăţi şi noi împreună cu voi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe

Romanian

Şi ea a zis stăpînei sale: ,,oh, dacă domnul meu ar fi la proorocul acela din samaria, proorocul l-ar tămădui de lepra lui!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio abimelech dictumque est abimelech congrega exercitus multitudinem et ven

Romanian

oh! dacă aş fi eu stăpînul acestui popor, aş răsturna pe abimelec``. Şi despre abimelec zicea: ,,strînge-ţi oştirea şi ieşi``!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat

Romanian

ea a zis: ,,să capete roaba ta trecerea înaintea ta!`` Şi femeia a plecat. a mîncat, şi faţa ei n'a mai fost aceeaş.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Romanian

iosua a zis: ,,ah! doamne dumnezeule, pentruce ai trecut pe poporul acesta iordanul, ca să ne dai în mînile amoriţilor şi să ne prăpădeşti? de am fi ştiut să rămînem de cealaltă parte a iordanului!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Romanian

copiii lui israel le-au zis: ,,cum de n'am murit loviţi de mîna domnului în ţara egiptului, cînd şedeam lîngă oalele noastre cu carne, cînd mîncam pîne de ne săturam? căci ne-aţi adus în pustia aceasta ca să faceţi să moară de foame toată mulţimea aceasta.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

Romanian

pentruce ne duce domnul în ţara aceasta, în care vom cădea ucişi de sabie, iar nevestele noastre şi copilaşii noştri vor fi de jaf? nu este oare mai bine să ne întoarcem în egipt?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,940,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK