Je was op zoek naar: utinam (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

utinam

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

utinam et abscidantur qui vos conturban

Roemeens

Şi, schilodească-se odată cei ce vă tulbură!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente

Roemeens

o, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

Roemeens

Şi avraam a zis lui dumnezeu: ,,să trăiască ismael înaintea ta!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m

Roemeens

o, de aţi putea suferi puţintică nebunie din partea mea! ei, haide, suferiţi-mă!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib

Roemeens

a! de ar vrea dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren

Roemeens

,,o! de ai despica cerurile, şi te-ai pogorî, s'ar topi munţii înaintea ta,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su

Roemeens

căci numărul anilor mei se apropie de sfîrşit, şi mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu

Roemeens

,,Ştiu faptele tale: că nu eşti nici rece, nici în clocot. o, dacă ai fi rece sau în clocot!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

Roemeens

ca voi aş vorbi eu, de aţi fi în locul meu? v'aş copleşi cu vorbe, aş da din cap la voi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites mari

Roemeens

o! de ai fi luat aminte la poruncile mele, atunci pacea ta ar fi fost ca un rîu, şi fericirea ta ca valurile mării.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu

Roemeens

o, iată-vă sătui! iată-vă ajunşi bogaţi! iată-vă împărăţind fără noi! Şi măcar de aţi împărăţi cu adevărat ca să putem împărăţi şi noi împreună cu voi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe

Roemeens

Şi ea a zis stăpînei sale: ,,oh, dacă domnul meu ar fi la proorocul acela din samaria, proorocul l-ar tămădui de lepra lui!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio abimelech dictumque est abimelech congrega exercitus multitudinem et ven

Roemeens

oh! dacă aş fi eu stăpînul acestui popor, aş răsturna pe abimelec``. Şi despre abimelec zicea: ,,strînge-ţi oştirea şi ieşi``!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat

Roemeens

ea a zis: ,,să capete roaba ta trecerea înaintea ta!`` Şi femeia a plecat. a mîncat, şi faţa ei n'a mai fost aceeaş.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Roemeens

iosua a zis: ,,ah! doamne dumnezeule, pentruce ai trecut pe poporul acesta iordanul, ca să ne dai în mînile amoriţilor şi să ne prăpădeşti? de am fi ştiut să rămînem de cealaltă parte a iordanului!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Roemeens

copiii lui israel le-au zis: ,,cum de n'am murit loviţi de mîna domnului în ţara egiptului, cînd şedeam lîngă oalele noastre cu carne, cînd mîncam pîne de ne săturam? căci ne-aţi adus în pustia aceasta ca să faceţi să moară de foame toată mulţimea aceasta.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

Roemeens

pentruce ne duce domnul în ţara aceasta, în care vom cădea ucişi de sabie, iar nevestele noastre şi copilaşii noştri vor fi de jaf? nu este oare mai bine să ne întoarcem în egipt?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,828,397 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK