Results for da nobis pacem domine translation from Latin to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Spanish

Info

Latin

da nobis pacem domine

Spanish

lord, give us peace

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da pacem, domine

Spanish

da la paz, oh señor

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dona nobis pacem

Spanish

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da pacem domine in diebus nostris

Spanish

dios es fiel soldado

Last Update: 2018-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da nobis hodie

Spanish

Last Update: 2023-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da nobis recta sapere

Spanish

Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

panem nostrum quotidianum da nobis hodie

Spanish

give us this day our daily bread

Last Update: 2017-03-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus christus filius dei, salvator mundi: dona nobis pacem

Spanish

jesuscristo hijo de dios, redentor del mundo, ten piedad de nosotros

Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini

Spanish

acábalos con furor; acábalos de modo que dejen de existir. que se sepa que dios domina en jacob, hasta los confines de la tierra. (selah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun

Spanish

le dijeron: --señor, danos siempre este pan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ostende nobis domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis

Spanish

tu misericordia, oh señor, muéstranos el

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu

Spanish

ellos dijeron: --concédenos que en tu gloria nos sentemos el uno a tu derecha y el otro a tu izquierda

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

Spanish

estas palabras desagradaron a samuel, porque dijeron: "danos un rey que nos gobierne." samuel oró a jehovah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui iurgatus contra mosen ait da nobis aquam ut bibamus quibus respondit moses quid iurgamini contra me cur temptatis dominu

Spanish

el pueblo altercó con moisés diciendo: --¡danos agua para beber! moisés les dijo: --¿por qué altercáis conmigo? ¿por qué ponéis a prueba a jehovah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

Spanish

y cuando se acabó el dinero en la tierra de egipto y en la tierra de canaán, todo egipto vino a josé diciendo: --danos de comer. ¿por qué hemos de morir en tu presencia por habérsenos terminado el dinero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui

Spanish

por tanto, dijo a judá: "edifiquemos estas ciudades y rodeémoslas de murallas, torres, puertas y cerrojos, mientras la tierra esté ante nosotros, porque hemos buscado a jehovah nuestro dios. le hemos buscado, y él nos ha dado reposo por todas partes." entonces edificaron y fueron prosperados

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

deus, pater misericordiae, qui filium tuum, redemptorem hominum, in mundum misit, da nobis omnibus, qui matrem suam misericordiae titulo invocant, in vera liberorum filiorum, quos christus fideliter custodiat, nos; suum nobis sacrificium dominus meruit, et ipsum etiam inter omnes promovet.

Spanish

dios padre de misericordia,que enviaste al mundo a tu hijo, redentor de los hombres, concede, a cuantos invocamos a su madrecon el título de la merced, mantenernos fielmente en la verdadera libertad de los hijos que cristo, el señor, nos mereció con su sacrificio,y promoverla también entre todos los hombres.

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,098,646 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK