Results for euntes docete translation from Latin to Spanish

Latin

Translate

euntes docete

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Spanish

Info

Latin

euntes docete

Spanish

ir y enseñar a todas las naciones

Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

euntes docete omnes gentes

Spanish

id y haced discípulos a todas las naciones

Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

docete omnes

Spanish

docete omnes

Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

docete omnes centes

Spanish

hacer discípulos de todos

Last Update: 2022-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

euntes in mundum universum

Spanish

euntes

Last Update: 2025-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et docete omnes gentes

Spanish

go and teach all nations

Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderun

Spanish

ellos fueron y lo anunciaron a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caeloru

Spanish

y cuando vayáis, predicad diciendo: 'el reino de los cielos se ha acercado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m

Spanish

enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Spanish

y les dijo: "id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu

Spanish

jesús envió a pedro y a juan, diciendo: --id, preparadnos la pascua para que comamos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducen

Spanish

despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor y compren para sí algo que comer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi

Spanish

e id de prisa y decid a sus discípulos que ha resucitado de entre los muertos. he aquí va delante de vosotros a galilea. allí le veréis. he aquí os lo he dicho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri

Spanish

las enseñaréis a vuestros hijos, hablando de ellas sentado en tu casa o andando por el camino, cuando te acuestes y cuando te levantes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Spanish

Él les respondió y dijo: --dadles vosotros de comer. le dijeron: --¿que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu

Spanish

escuchad, oh mujeres, la palabra de jehovah; reciba vuestro oído la palabra de su boca. enseñad lamentos a vuestras hijas; cantos fúnebres, cada una a su compañera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

Spanish

"ahora pues, escribid para vosotros este cántico y enseñadlo a los hijos de israel. ponlo en su boca, para que este cántico me sirva de testigo contra los hijos de israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Spanish

el día comenzó a declinar, y los doce se acercaron a él y le dijeron: --despide a la gente para que vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un lugar desierto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu autem ezras secundum sapientiam dei tui quae est in manu tua constitue iudices et praesides ut iudicent omni populo qui est trans flumen his videlicet qui noverunt legem dei tui sed et inperitos docete liber

Spanish

y tú, esdras, conforme a la sabiduría que tienes de parte de tu dios, designa magistrados y jueces que administren justicia a todo el pueblo que está en la región de más allá del río, a todos los que conocen las leyes de tu dios. y a los que no las conocen, se las enseñaréis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

euntes itaque quinque viri venerunt lais videruntque populum habitantem in ea absque ullo timore iuxta sidoniorum consuetudinem securum et quietum nullo eis penitus resistente magnarumque opum et procul a sidone atque a cunctis hominibus separatu

Spanish

entonces partieron aquellos cinco hombres y llegaron a lais. y vieron que la gente que habitaba en ella vivía segura, tranquila y confiada, a la manera de los sidonios. no había en la tierra quien les hiciera ningún daño, ni quien les desplazara ni oprimiera. además, estaban lejos de los sidonios y no tenían trato con nadie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,618,587 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK