Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecce femina
he aquí la mujer
Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
femina,ae
agricultor
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
femina festinat
a woman hurries
Last Update: 2015-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu femina es.
eres una mujer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bona dies
dice edin bona
Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bona domina
good lady
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maria femina est.
maría es una mujer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
casae femina puerum
la mujer de la casa reprendió al niño y al hijo pequeño.
Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
femina facem lavat.
la mujer se lava la cara.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
femina filiam aqua lavat
la mujer lava a la hija con agua
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
femina epistula puellis mittit
la mujer envió una carta a la niña
Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
patientia o femina violentiam súperat
la paciencia de la marinera vence a la violencia
Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pauca sed bona
Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
habeatis bona devm.
buen señor, que
Last Update: 2017-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum valde felix femina habere vultus
ego sum valde felix femina mira habere
Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bona cuncta posce
ave maris stella
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mala puella bona est.
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a bonis bona disce
learn good from
Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: