From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pax et bonum
peace and good
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nil magnum nisi bonum
inget blir storslaget om det inte också är gott
Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
fac bonum et omite malum
lyckas
Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod bonum felix faustum fortunatumque sit
the good fortune is lucky lucky
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proiecit israhel bonum inimicus persequetur eu
men eftersom israel har förkastat vad gott är, skall fienden jaga honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia autem probate quod bonum est tenet
men pröven allt, behållen vad gott är,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furo
vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servav
jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat mitt lopp, jag har bevarat tron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim
han säger: »i herren har jag min tillflykt och min borg, min gud, på vilken jag förtröstar.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi
bevara genom den helige ande, vilken bor i oss, det goda som har blivit dig betrott.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici
att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
han vände sig bort ifrån det som är ont, och göre vad gott är, han söke friden, och trakte därefter
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo
och det är nu gott att i bliven omfattade med ivrig omsorg, i en god sak, alltid, och icke allenast när jag är tillstädes hos eder,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg
till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m
men jesus sade: »låten henne vara. varför oroen i henne? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos ess
lägg dem på minnet att de böra vara underdåniga överheten, dem som hava myndighet, att de böra visa lydnad och vara redo till allt gott verk,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequa
Åkern är världen. den goda säden, det är rikets barn, men ogräset är ondskans barn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies veniunt dicit dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum israhel et ad domum iud
se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall uppfylla det löftesord som jag har talat om israels hus och angående juda hus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
men herren svarade: »sannerligen, jag skall styrka dig och låta det gå dig väl. sannerligen, jag skall så göra, att dina fiender komma och bönfalla inför dig i olyckans och nödens tid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: