Results for gratiae translation from Latin to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

in laudem gloriae gratiae suae in qua gratificavit nos in dilect

Swedish

den nådeshärlighet till pris, varmed han har benådat oss i den älskade.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

paulus vero electo sila profectus est traditus gratiae domini a fratribu

Swedish

men paulus utvalde åt sig silas; och sedan han av bröderna hade blivit anbefalld åt herrens nåd, begav han sig åstad

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun

Swedish

där förkunnade de ordet i perge och foro sedan ned till attalia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

desidero enim videre vos ut aliquid inpertiar gratiae vobis spiritalis ad confirmandos vo

Swedish

ty jag längtar efter att se eder, för att jag må kunna meddela eder någon andlig nådegåva till att styrka eder;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

Swedish

vars tjänare jag har blivit i följd av den guds nåds gåva som blev mig given genom hans mäktiga kraft.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun

Swedish

låtom oss därför med frimodighet gå fram till nådens tron, för att vi må undfå barmhärtighet och finna nåd, till hjälp i rätt tid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult

Swedish

och sen till, att ingen går miste om guds nåd, och att ingen giftig rot skjuter skott och bliver till fördärv, så att menigheten därigenom bliver besmittad;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in christo iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabi

Swedish

men all nåds gud, som har kallat eder till sin eviga härlighet i kristus, sedan i en liten tid haven lidit, han skall fullkomna, stödja, styrka och stadfästa eder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adiuvantibus et vobis in oratione pro nobis ut ex multis personis eius quae in nobis est donationis per multos gratiae agantur pro nobi

Swedish

också i stån oss ju bi med eder förbön. och så skola många hembära tacksägelse för oss, för den nåd som genom mångas böner har kommit oss till del.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

Swedish

så vistades de där en längre tid och predikade frimodigt, i förtröstan på herren, och han gav vittnesbörd åt sitt nådesord, i det att han lät tecken och under ske genom dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est et spiritui gratiae contumeliam feceri

Swedish

huru mycket svårare straff tron i icke då att den skall anses värd, som förtrampar guds son och aktar förbundets blod för orent -- det i vilket han har blivit helgad -- och som smädar nådens ande!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et effundam super domum david et super habitatores hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogenit

Swedish

men över davids hus och över jerusalems invånare skall jag utgjuta en nådens och bönens ande, så att de se upp till mig, och se vem de hava stungit. och de skola hålla dödsklagan efter honom, såsom man håller dödsklagan efter ende sonen, och skola bittert sörja honom, såsom man sörjer sin förstfödde.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,617,780 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK